Skip to main content
  • WORD Research this...
    Leviticus 13
    •   Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant   :
    •   Si un homme a dans la peau de sa chair une tumeur, ou une dartre, ou une tache blanchâtre, et qu’elle soit devenue, dans la peau de sa chair, une plaie [comme] de lèpre, on l’amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l’un de ses fils, les sacrificateurs   ;
    •   et le sacrificateur verra la plaie qui est dans la peau de sa chair   ; et si le poil dans la plaie est devenu blanc, et si la plaie paraît plus enfoncée que la peau de sa chair, c’est une plaie de lèpre   ; et le sacrificateur le verra, et le déclarera impur.
    •   Et si la tache dans la peau de sa chair est blanche, et si elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et si le poil n’est pas devenu blanc, le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours [celui qui a] la plaie   ;
    •   et le sacrificateur le verra le septième jour   : et voici, la plaie est demeurée à ses yeux au même état, la plaie ne s’est pas étendue dans la peau   ; alors le sacrificateur le fera enfermer pendant sept autres jours.
    •   Et le sacrificateur le verra pour la seconde fois, le septième jour   : et voici, la plaie s’efface, et la plaie ne s’est pas étendue dans la peau   ; alors le sacrificateur le déclarera pur   : c’est une dartre   ; et il lavera ses vêtements, et sera pur.
    •   Mais si la dartre s’est beaucoup étendue dans la peau, après qu’il aura été vu par le sacrificateur pour sa purification, il sera vu une seconde fois par le sacrificateur   ;
    •   et le sacrificateur le regardera   : et voici, la dartre s’est étendue dans la peau   ; alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une lèpre.
    •   S’il y a une plaie [comme] de lèpre dans un homme, on l’amènera au sacrificateur,
    • 10   et le sacrificateur le verra   : et voici, il y a une tumeur blanche dans la peau, et elle a fait devenir blanc le poil, et il y a une trace de chair vive dans la tumeur,
    • 11   c’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair   ; alors le sacrificateur le déclarera impur   ; il ne le fera pas enfermer, car il est impur.
    • 12   Et si la lèpre fait éruption sur la peau, et que la lèpre couvre toute la peau de [celui qui a] la plaie, de la tête aux pieds, autant qu’en pourra voir le sacrificateur,
    • 13   le sacrificateur le verra   : et voici, la lèpre a couvert toute sa chair   ; alors il déclarera pur [celui qui a] la plaie   : il est tout entier devenu blanc   ; il est pur.
    • 14   Et le jour l’on verra en lui de la chair vive, il sera impur.
    • 15   Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le déclarera impur   : la chair vive est impure, c’est de la lèpre.
    • 16   Mais si la chair vive change et devient blanche, il viendra vers le sacrificateur   ;
    • 17   et le sacrificateur le verra   : et voici, la plaie est devenue blanche   ; alors le sacrificateur déclarera pur [celui qui a] la plaie   : il est pur.
    • 18   Et si la chair a eu dans sa peau un ulcère, et qu’il soit guéri,
    • 19   et qu’il y ait, à l’endroit de l’ulcère, une tumeur blanche, ou une tache blanche roussâtre, [l’homme] se montrera au sacrificateur   ;
    • 20   et le sacrificateur la verra   : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, et son poil est devenu blanc   ; alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie de lèpre, elle a fait éruption dans l’ulcère.
    • 21   Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n’y a pas en elle de poil blanc, et elle n’est pas plus enfoncée que la peau, mais elle s’efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours.
    • 22   Et si elle s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie.
    • 23   Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue, c’est la cicatrice de l’ulcère   : le sacrificateur le déclarera pur.
    • 24   Ou si la chair a dans sa peau une brûlure de feu, et que la marque de la brûlure soit une tache d’un blanc roussâtre ou blanche,
    • 25   le sacrificateur la verra   : et voici, le poil est devenu blanc dans la tache, et elle paraît plus enfoncée que la peau, c’est une lèpre   ; elle a fait éruption dans la brûlure   ; et le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie de lèpre.
    • 26   Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n’y a pas de poil blanc dans la tache, et elle n’est pas plus enfoncée que la peau, et elle s’efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours   ;
    • 27   et le sacrificateur le verra le septième jour   : – si la [tache] s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie de lèpre.
    • 28   Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue dans la peau, et qu’elle s’efface, c’est une tumeur de la brûlure, et le sacrificateur le déclarera pur   ; car c’est la cicatrice de la brûlure.
    • 29   Et si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou à la barbe,
    • 30   le sacrificateur verra la plaie   : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, ayant en elle du poil jaunâtre et fin, alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est la teigne, c’est une lèpre de la tête ou de la barbe.
    • 31   Et si le sacrificateur voit la plaie de la teigne, et voici, elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et elle n’a pas de poil noir, alors le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours [celui qui a] la plaie de la teigne.
    • 32   Et le sacrificateur verra la plaie le septième jour   : et voici, la teigne ne s’est pas étendue, et elle n’a pas de poil jaunâtre, et la teigne ne paraît pas plus enfoncée que la peau,
    • 33   alors l’homme se rasera, mais il ne rasera pas [l’endroit de] la teigne   ; et le sacrificateur fera enfermer pendant sept autres jours [celui qui a] la teigne.
    • 34   Et le sacrificateur verra la teigne le septième jour   : et voici, la teigne ne s’est pas étendue dans la peau, et elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, alors le sacrificateur le déclarera pur   ; et l’homme lavera ses vêtements, et il sera pur.
    • 35   Et si la teigne s’est beaucoup étendue dans la peau, après sa purification,
    • 36   le sacrificateur le verra   ; et si la teigne s’est étendue dans la peau, le sacrificateur ne cherchera pas de poil jaunâtre   : il est impur.
    • 37   Et si la teigne est demeurée au même état, à ses yeux, et que du poil noir y ait poussé, la teigne est guérie   : il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur.
    • 38   Et si un homme ou une femme a dans la peau de sa chair des taches, des taches blanches,
    • 39   le sacrificateur le verra   ; et voici, dans la peau de leur chair, il y a des taches blanches, ternes, c’est une simple tache qui a fait éruption dans la peau   : il est pur.
    • 40   Et si un homme a perdu les cheveux de sa tête, il est chauve   : il est pur   ;
    • 41   et s’il a perdu les cheveux de sa tête du côté du visage, il est chauve par-devant   : il est pur.
    • 42   Et s’il y a, dans la partie chauve du haut ou de devant, une plaie blanche roussâtre, c’est une lèpre qui a fait éruption dans la partie chauve du haut ou de devant   ;
    • 43   et le sacrificateur le verra   : et voici, la tumeur de la plaie est d’un blanc roussâtre dans la partie chauve du haut ou de devant, comme une apparence de lèpre dans la peau de la chair   ;
    • 44   c’est un homme lépreux, il est impur   ; le sacrificateur le déclarera entièrement impur   : sa plaie est en sa tête.
    • 45   Et le lépreux en qui sera la plaie aura ses vêtements déchirés et sa tête découverte, et il se couvrira la barbe, et il criera   : Impur   ! Impur   !
    • 46   Tout le temps que la plaie sera en lui, il sera impur   ; il est impur   ; il habitera seul, son habitation sera hors du camp.
    • 47   Et s’il y a une plaie de lèpre en un vêtement, en un vêtement de laine ou en un vêtement de lin,
    • 48   ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage [fait] de peau,
    • 49   et si la plaie est verdâtre ou roussâtre dans le vêtement, ou dans la peau, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, c’est une plaie de lèpre, et elle sera montrée au sacrificateur.
    • 50   Et le sacrificateur verra la plaie, et il fera enfermer pendant sept jours [l’objet est] la plaie   ;
    • 51   et le septième jour, il verra la plaie   : – si la plaie s’est étendue dans le vêtement, soit dans la chaîne, soit dans la trame, soit dans la peau, dans un ouvrage quelconque qui a été fait de peau, la plaie est une lèpre rongeante   : la chose est impure.
    • 52   Alors on brûlera le vêtement, ou la chaîne, ou la trame de laine ou de lin, ou tout objet [fait] de peau dans lequel est la plaie   ; car c’est une lèpre rongeante   ; la chose sera brûlée au feu.
    • 53   Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie ne s’est pas étendue dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau,
    • 54   alors le sacrificateur commandera qu’on lave l’objet est la plaie, et le fera enfermer pendant sept autres jours.
    • 55   Et le sacrificateur verra, après que la plaie aura été lavée   : et voici, la plaie n’a pas changé d’aspect, et la plaie ne s’est pas étendue, la chose est impure, tu la brûleras au feu   ; c’est une érosion à son envers ou à son endroit.
    • 56   Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie s’efface après avoir été lavée, alors on l’arrachera du vêtement, ou de la peau, ou de la chaîne, ou de la trame.
    • 57   Et si elle paraît encore dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, c’est une [lèpre] qui fait éruption   ; tu brûleras au feu l’objet est la plaie.
    • 58   Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet [fait] de peau que tu auras lavé, et d’où la plaie s’est retirée, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
    • 59   Telle est la loi touchant la plaie de la lèpre dans un vêtement de laine ou de lin, ou dans la chaîne ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, pour le purifier ou le déclarer impur.
    •   *Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant   :
    •   Si un homme a dans la peau de sa chair une tumeur, ou une dartre, ou une tache blanchâtre, et qu’elle soit devenue, dans la peau de sa chair, une plaie [comme] de lèpre, on l’amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l’un de ses fils, les sacrificateurs ;
    •   et le sacrificateur verra la plaie qui est dans la peau de sa chair ; et si le poil dans la plaie est devenu blanc, et si la plaie paraît plus enfoncée que la peau de sa chair, c’est une plaie de lèpre ; et le sacrificateur le verra, et le déclarera impur.
    •   Et si la tache dans la peau de sa chair est blanche, et si elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et si le poil n’est pas devenu blanc, le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours [celui qui a] la plaie ;
    •   et le sacrificateur le verra le septième jour   : et voici, la plaie est demeurée à ses yeux au même état, la plaie ne s’est pas étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le fera enfermer pendant sept autres jours.
    •   Et le sacrificateur le verra pour la seconde fois, le septième jour   : et voici, la plaie s’efface, et la plaie ne s’est pas étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le déclarera pur   : c’est une dartre ; et il lavera ses vêtements, et sera pur.
    •   Mais si la dartre s’est beaucoup étendue dans la peau, après qu’il aura été vu par le sacrificateur pour sa purification, il sera vu une seconde fois par le sacrificateur ;
    •   et le sacrificateur le regardera   : et voici, la dartre s’est étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une lèpre.
    •   S’il y a une plaie [comme] de lèpre dans un homme, on l’amènera au sacrificateur,
    • 10   et le sacrificateur le verra   : et voici, il y a une tumeur blanche dans la peau, et elle a fait devenir blanc le poil, et il y a une trace de chair vive dans la tumeur,
    • 11   c’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair ; alors le sacrificateur le déclarera impur ; il ne le fera pas enfermer, car il est impur.
    • 12   Et si la lèpre fait éruption sur la peau, et que la lèpre couvre toute la peau de [celui qui a] la plaie, de la tête aux pieds, autant qu’en pourra voir le sacrificateur,
    • 13   le sacrificateur le verra   : et voici, la lèpre a couvert toute sa chair ; alors il déclarera pur [celui qui a] la plaie   : il est tout entier devenu blanc ; il est pur.
    • 14   Et le jour l’on verra en lui de la chair vive, il sera impur.
    • 15   Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le déclarera impur   : la chair vive est impure, c’est de la lèpre.
    • 16   Mais si la chair vive change et devient blanche, il viendra vers le sacrificateur ;
    • 17   et le sacrificateur le verra   : et voici, la plaie est devenue blanche ; alors le sacrificateur déclarera pur [celui qui a] la plaie   : il est pur.
    • 18   Et si la chair a eu dans sa peau un ulcère, et qu’il soit guéri,
    • 19   et qu’il y ait, à l’endroit de l’ulcère, une tumeur blanche, ou une tache blanche roussâtre, [l’homme] se montrera au sacrificateur ;
    • 20   et le sacrificateur la verra   : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, et son poil est devenu blanc ; alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie de lèpre, elle a fait éruption dans l’ulcère.
    • 21   Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n’y a pas en elle de poil blanc, et elle n’est pas plus enfoncée que la peau, mais elle s’efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours.
    • 22   Et si elle s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie.
    • 23   Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue, c’est la cicatrice de l’ulcère   : le sacrificateur le déclarera pur.
    • 24   Ou si la chair a dans sa peau une brûlure de feu, et que la marque de la brûlure soit une tache d’un blanc roussâtre ou blanche,
    • 25   le sacrificateur la verra   : et voici, le poil est devenu blanc dans la tache, et elle paraît plus enfoncée que la peau, c’est une lèpre ; elle a fait éruption dans la brûlure ; et le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie de lèpre.
    • 26   Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n’y a pas de poil blanc dans la tache, et elle n’est pas plus enfoncée que la peau, et elle s’efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours ;
    • 27   et le sacrificateur le verra le septième jour   : – si la [tache] s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est une plaie de lèpre.
    • 28   Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue dans la peau, et qu’elle s’efface, c’est une tumeur de la brûlure, et le sacrificateur le déclarera pur ; car c’est la cicatrice de la brûlure.
    • 29   Et si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou à la barbe,
    • 30   le sacrificateur verra la plaie   : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, ayant en elle du poil jaunâtre et fin, alors le sacrificateur le déclarera impur   : c’est la teigne, c’est une lèpre de la tête ou de la barbe.
    • 31   Et si le sacrificateur voit la plaie de la teigne, et voici, elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et elle n’a pas de poil noir, alors le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours [celui qui a] la plaie de la teigne.
    • 32   Et le sacrificateur verra la plaie le septième jour   : et voici, la teigne ne s’est pas étendue, et elle n’a pas de poil jaunâtre, et la teigne ne paraît pas plus enfoncée que la peau,
    • 33   alors l’homme se rasera, mais il ne rasera pas [l’endroit de] la teigne ; et le sacrificateur fera enfermer pendant sept autres jours [celui qui a] la teigne.
    • 34   Et le sacrificateur verra la teigne le septième jour   : et voici, la teigne ne s’est pas étendue dans la peau, et elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, alors le sacrificateur le déclarera pur ; et l’homme lavera ses vêtements, et il sera pur.
    • 35   Et si la teigne s’est beaucoup étendue dans la peau, après sa purification,
    • 36   le sacrificateur le verra ; et si la teigne s’est étendue dans la peau, le sacrificateur ne cherchera pas de poil jaunâtre   : il est impur.
    • 37   Et si la teigne est demeurée au même état, à ses yeux, et que du poil noir y ait poussé, la teigne est guérie   : il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur.
    • 38   Et si un homme ou une femme a dans la peau de sa chair des taches, des taches blanches,
    • 39   le sacrificateur le verra ; et voici, dans la peau de leur chair, il y a des taches blanches, ternes, c’est une simple tache qui a fait éruption dans la peau   : il est pur.
    • 40   Et si un homme a perdu les cheveux de sa tête, il est chauve   : il est pur ;
    • 41   et s’il a perdu les cheveux de sa tête du côté du visage, il est chauve par-devant   : il est pur.
    • 42   Et s’il y a, dans la partie chauve du haut ou de devant, une plaie blanche roussâtre, c’est une lèpre qui a fait éruption dans la partie chauve du haut ou de devant ;
    • 43   et le sacrificateur le verra   : et voici, la tumeur de la plaie est d’un blanc roussâtre dans la partie chauve du haut ou de devant, comme une apparence de lèpre dans la peau de la chair ;
    • 44   c’est un homme lépreux, il est impur ; le sacrificateur le déclarera entièrement impur   : sa plaie est en sa tête.
    • 45   Et le lépreux en qui sera la plaie aura ses vêtements déchirés et sa tête découverte, et il se couvrira la barbe, et il criera   : Impur ! Impur !
    • 46   Tout le temps que la plaie sera en lui, il sera impur ; il est impur ; il habitera seul, son habitation sera hors du camp.
    • 47   Et s’il y a une plaie de lèpre en un vêtement, en un vêtement de laine ou en un vêtement de lin,
    • 48   ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage [fait] de peau,
    • 49   et si la plaie est verdâtre ou roussâtre dans le vêtement, ou dans la peau, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, c’est une plaie de lèpre, et elle sera montrée au sacrificateur.
    • 50   Et le sacrificateur verra la plaie, et il fera enfermer pendant sept jours [l’objet est] la plaie ;
    • 51   et le septième jour, il verra la plaie   : – si la plaie s’est étendue dans le vêtement, soit dans la chaîne, soit dans la trame, soit dans la peau, dans un ouvrage quelconque qui a été fait de peau, la plaie est une lèpre rongeante   : la chose est impure.
    • 52   Alors on brûlera le vêtement, ou la chaîne, ou la trame de laine ou de lin, ou tout objet [fait] de peau dans lequel est la plaie ; car c’est une lèpre rongeante ; la chose sera brûlée au feu.
    • 53   Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie ne s’est pas étendue dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau,
    • 54   alors le sacrificateur commandera qu’on lave l’objet est la plaie, et le fera enfermer pendant sept autres jours.
    • 55   Et le sacrificateur verra, après que la plaie aura été lavée   : et voici, la plaie n’a pas changé d’aspect, et la plaie ne s’est pas étendue, la chose est impure, tu la brûleras au feu ; c’est une érosion à son envers ou à son endroit.
    • 56   Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie s’efface après avoir été lavée, alors on l’arrachera du vêtement, ou de la peau, ou de la chaîne, ou de la trame.
    • 57   Et si elle paraît encore dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, c’est une [lèpre] qui fait éruption ; tu brûleras au feu l’objet est la plaie.
    • 58   Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet [fait] de peau que tu auras lavé, et d’où la plaie s’est retirée, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
    • 59   Telle est la loi touchant la plaie de la lèpre dans un vêtement de laine ou de lin, ou dans la chaîne ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, pour le purifier ou le déclarer impur.
  • King James Version (kjv)
    • Active Persistent Session:

      To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.

      How This All Works

      Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.

      However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.

      Please Keep Your Favourite Verse Private

      Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.

      The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.

    • Loading...
  • Darby (darby - 3)

    2024-03-01

    French (fr)

    French translation by John Nelson Darby (JND).
    \ First edition of the complete Bible in 1885, reissued in 1916.
    \ Text in Public Domain 2023 (provided by BPC, revision JND v1.3)
    \ With Strong numbers affected by "Concordances and Bible Translations" (https://concordance.bible/).
    \ The numbering of the verses follows the Hebrew Bible for the Old Testament.
    \ You can buy a printed version at:

    \ editeurbpc.com – Bibles et Publications Chrétiennes
    \ 30 rue Châteauvert – CS 40335
    \ 26003 VALENCE CEDEX FRANCE

    • Encoding: UTF-8
    • Direction: LTR
    • LCSH: Bible.French
    • Distribution Abbreviation: darby

    License

    Public Domain

    Source (OSIS)

    https://editeurbpc.com/telechargements

    history_1.0
    Initial version (2006.11.11)
    history_1.1
    With notes (2006.11.17)
    history_1.2
    Many corrections (2006.11.21)
    history_1.3
    Add notes (2007.04.27)
    history_1.4
    Add paragraph (2007.05.12)
    history_1.5
    Add clusters marks (2007.07.08)
    history_1.6
    New upstream version (2007.07.19)
    history_1.7
    New notes with bible references (2007.08.29)
    history_1.8
    Compressed Sword module (2007.09.19)
    history_1.9
    Corrected poetic imbrication (2007.12.29)
    history_1.10
    Mark references in notes (2007.12.29)
    history_1.11
    Various corrections for notes (2007.12.31)
    history_1.12
    Correct note references when in same book (2008.01.10)
    history_1.13
    Text is in public domain. Build notes in the alphabetical order (2008.01.16)
    history_1.14
    Correct notes generation and few typos (2008.03.30)
    history_1.15
    Update configuration file (2008.05.08)
    history_1.16
    Fixed encoding of .conf (2008.06.13)
    history_1.17
    New upstream reference (Bibliquest) and various corrections (2012.01.27)
    history_1.18
    New upstream reference (Bibliquest) and update from YD (2013.08.19)
    history_1.19
    Updated configuration file (2014.12.27) NRSV versification chosen as least misfilings of verses
    history_1.20
    Re-made with newest toolset
    history_1.22
    (2017-05-16) New markup for WoC, note and paragraph corrections (2017-05-16)
    history_1.23
    (2019-05-11) Various corrections, improved notes and new, more appropriate versification
    history_1.24
    (2019-10-23) Better formatting of Psalms, and other minor fixes
    history_2.0
    (2022-12-30) New source (from BPC editor JND v1.2) with new versification (German)
    history_3.0
    (2024-03-01) Update text (from BPC editor JND v1.3) and add Strong numbers (from concordance.bible)

Basic Hash Usage Explained

At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.

We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.

Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.

Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.

Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.

The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.

We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.

Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.

Favourite Verse

You should select one of your favourite verses.

This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.

This is currently the active session key.

Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.

Lévitique 13:

Sharing the Word of God with the world.
  • Share Text
    ...
  • Share Link

Lévitique 13:1

Tagging this verse.

The active verse selected text should load here.

Active

Available Tags

Drag and drop the desired tag from the available ones to the active area.

To un-tag a verse, drag and drop the desired tag from active to the available tags area.

Edit Tag

Create Tag

Lévitique 13:1

Notes on this verse.

The active verse selected text should load here.