-
WORD Research this...1 Corinthians 1
- 1 In sulat ini naug dayn kāku hi Paul, hambuuk tau napī sin Tuhan, nahinang hambuuk kiyawakilan sin Panghu Īsa Almasi. Iban naug da isab dayn ha taymanghud natu Almasihin, hi Sustinis.
- 2 Hipasampay ku in sulat ini mawn kaniyu manga jamaa Almasihin, suku sin Tuhan duun ha dāira Kurintu. In kamu yan katān napī sin Tuhan ha supaya kamu mahinang tau suchi, tau suku niya tuud, sabab-karna dayn ha paghambuuk niyu iban hi Īsa Almasi. Iban in kamu yan hangka-agaran iban sin manga tau katān ha sabarang hula, amu in sasuku sin sumabbut sin ngān sin Panghu natu Īsa Almasi, amu in nakura iyaagaran nila iban iyaagaran taniyu.
- 3 Mura-murahan bang mayan kamu dihilan da tulung-tabang iban kasannyangan kaagi sin Tuhan, Ama natu, iban sin Panghu Īsa Almasi.
- 4 Di magbugtu sakahaba waktu in pagsarang-sukul ku pa Tuhan, sabab sin laggu sin tulung-tabang kiyarihil niya kaniyu, dayn ha pasal sin paghambuuk niyu iban hi Īsa Almasi.
- 5 Karna dayn ha paghambuuk niyu iban sin Almasi, simūng in karayawan niyu ha unu-unu katān. Simūng na in panday niyu magnasīhat pasal hi Īsa, iban simūng in ingat niyu pasal sin kasabunnalan.
- 6 Naggamut na ha lawm atay niyu in hindu pasal sin Almasi.
- 7 Hangkan, yan na kaniyu katān in indaginis karayawan ha salugay niyu nagtatagad sin waktu hipanyata sin Tuhan in Panghu natu Īsa Almasi.
- 8 Pahugutun sin Tuhan in īman niyu sampay pa kahinapusan, ha supaya wayruun dusa makawa kaniyu bang maabut na in Adlaw Paghukum sin Panghu natu hi Īsa Almasi ha manga mānusiya katān.
- 9 In Tuhan kapangandulan. Siya in nagpī kaniyu humambuuk ha Anak niya hi Īsa Almasi, amu in Panghu natu.
- 10 Na, manga taymanghud ku, pagga sibu-sibu da kitaniyu gimugunggung ha ngān sin Panghu natu, Īsa Almasi, junjungun ku kaniyu pagsulut-siyuluti kamu katān ha supaya di mabahagi in manga jamaa Almasihin. Paghambuuk kamu tuud. Papagtaayuna niyu in manga pikilan iban isun niyu ha supaya kamu matibuuk tuud.
- 11 Hangkan aku manga taymanghud nakapamung biya ha ini kaniyu, pasal awn manga tau dayn ha bāy hi Kaluya in nakasuysuy kāku pasalan niyu sin awn manga sagga iban pagkawkalu niyu.
- 12 Na, amu in pagiyanun ku sagga, amuna in bichara niyu pagtaas-tiyaasi pakaniya-pakaniya. Laung sin hambuuk duun kaniyu, “In aku ini agad kan Paul.” Laung isab sin hangka-tau, “In aku kan Apullus.” Laung sin hangka-tau, “In aku kan Pitrus,” iban laung pa isab sin hangka-tau, “In aku ha Almasi.”
- 13 Na, bang bihān in hinang niyu, biya niyu da piyagsalik-salik in Almasi! Mayta, pangannal niyu, aku hi Paul, in miyatay liyansang pa usuk sabab-karna niyu? Mayta, nagpaligu ka kamu ha supaya awn tanda sin in kamu suku ku?
- 14 Magsarang-sukul tuud aku pa Tuhan sin wayruun dayn kaniyu in kiyaligu ku luwal da hi Kirispus kay Gayus.
- 15 Hangkan wayruun tau makapamung sin in kamu kiyaligu ku ha supaya kamu mahinang manga suku ku.
- 16 Ah, na, bunnal isab kiyaligu ku hi Istipanus iban sin manga katān ha lawm ukuman niya. Sagawa liyu dayn kanila wayruun na dugaing katumtuman ku kiyaligu ku.
- 17 In daakan kāku sin Almasi bukun mangligu ha manga tau. Diyaak niya aku magnasīhat sin Bayta Marayaw ha pasal sin kamatay niya. Iban subay in pagnasīhat ku bukun biya sin ingat-kapandayan sin manga mānusiya maghimumūngan. Sabab bang ku hinangun in bihān, bukun in nasīhat pasal sin maksud sin kamatay sin Almasi in dungugun sin manga tau, sagawa in ingat-kapandayan ku maghimumūngan. Malayngkan in subay wajib nila dungugun in pasal sin kamatay hi Īsa, sabab amuna yan in makapuas ha manga tau dayn ha hukuman sin Tuhan.
- 18 Na, in nasīhat pasal sin kamatay sin Almasi, hambuuk karupangan bang dungugun sin manga tau, amu in masuku sin narka ha susūngun. Sumagawa, ha kitaniyu amu in masuku sin surga ha susūngun, kaingatan natu sin in nasīhat ini amuna in magpakita sin kawasa sin Tuhan lumappas ha manga mānusiya.
- 19 Sabab kiyasulat ha lawm Kitab in Parman sin Tuhan, amu agi, “Kangīun ku,” laung sin Tuhan, “in talian sin manga mānusiya minsan da biya diin in kalawm sin panali nila, iban di ku da gunahun minsan in umbulsatu panghāti sin manga tau taga pangadji.”
- 20 Na, pagga bihān in bayta sin Kitab, biya diin na in kasūngan sin manga tau malawm in ingat? Biya diin na in manga tau malawm in pangadji? Atawa in manga tau mapanday magsual bang ha pikilan sin mānusiya? Di na sila manjari sabab piyakita na sin Tuhan sin in ingat-kapandayan ha lawm dunya ini hambuuk karupangan sadja ha pangatud niya.
- 21 Karna in Tuhan sangat malawm in pikilan niya, hangkan di siya maabut sin manga mānusiya bang dayn ha pikil-akkal nila sadja. Sagawa napikil sin Tuhan, lappasun in sasuku sin manga magparachaya sin nasīhat namu, amu in ītung hambuuk karupangan sin manga tau kaibanan.
- 22 In manga tau bangsa Yahudi di magparachaya bang sila di makakita mujijat, amu in tanda sin kusug sin Tuhan. Ampa in manga tau bangsa Girik magparachaya sadja ha nasīhat, amu in magkugdan iban sin manga pikilan nila malawm.
- 23 Sumagawa in kami piyagnasīhat namu in kamatay sin Almasi ha kalansang kaniya pa usuk. In nasīhat ini karugalan tuud sin manga tau Yahudi iban hambuuk karupangan bang dungugun sin manga tau kaibanan.
- 24 Sagawa in sasuku sin bakas napī sin Tuhan, sibu da manga Yahudi iban bukun, magparachaya sin bayta pasal sin Almasi, sin duun kaniya piyakita sin Tuhan in kawasa iban pikil-akkal niya.
- 25 In nasīhat pasal sin kamatay sin Almasi bang ha bistahan sin manga tau kaibanan hambuuk karupangan. Sagawa amuna yan in nagpakita sin pikil-akkal sin Tuhan, amu in pikil-akkal sangat maladju dayn sin pikil-akkal sin manga mānusiya. Iban amuna yan in nagpakita sin kawasa sin Tuhan, amu in kawasa sangat tuud makusug dayn ha kawasa sin mānusiya.
- 26 Tumtuma niyu manga taymanghud ku in kahālan niyu tagna ha waktu napī kamu sin Tuhan magad kaniya. Hangkatiyu da dayn kaniyu in mataas in pangadji. Hangkatiyu in taga kawasa iban hangkatiyu da in mataas in bangsa bang ha aturan sin mānusiya.
- 27 Buwat malayngkan, tiyuud sin Tuhan kamu in pinī niya. Tiyuud niya pinī in bīsta karupangan iban way kusug kaagi sin manga mānusiya ha supaya sumipug in manga tau malawm in pangadji iban taga kawasa.
- 28 Pinī sin Tuhan in manga biyababa-baba iban iyuudju-udju iban amu in manga way kapūsan ha pangatud sin manga tau, ha supaya hikapakita sin Tuhan sin way tuud kapūsan sin unu-unu, amu in malaggu ha atay sin tau dunya.
- 29 Hīnang sin Tuhan in biya ha yan, ha supaya wayruun mānusiya makapagabbu duun ha haddarat niya.
- 30 Sagawa in kamu yan piyapaghambuuk sin Tuhan iban hi Īsa Almasi. Hīnang niya in Almasi amu in pangawaan natu ingat pasal pa Tuhan. Iban dayn ha sabab sin Almasi, in kitaniyu naitung na sin Tuhan tau mabuntul, lāgi nahinang na kitaniyu suku sin Tuhan, puas na dayn ha hukuman sin Tuhan.
- 31 Hangkan, biya na sin kiyabayta ha lawm Kitab, amu agi, “Hisiyu-siyu in mabaya magbantug subay hinang sin Tuhan in bantugun niya.”
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.