-
WORD Research this...2 Peter 3
- 1 Manga taymanghud ku kalasahan, amuna ini in sulat ku hikaruwa mawn kaniyu. Ha karuwa sulat ku ini mawn kaniyu tiyuyuan ku tuud hipatumtum kaniyu in pasal sin hindu' kasabunnalan bakas niyu diyungug ha supaya tumaptap in pamikil niyu marayaw.
- 2 Mabaya' ku hipatumtum kaniyu in manga lapal-kabtangan kiyapamung sin manga kanabihan sin masa nakauna yadtu, iban sin manga daakan sin Panghu' natu' Īsa Almasi, amu in manglalappas kātu'niyu. In katān daakan sin Almasi kiyabayta' na kaniyu sin manga kiyawakilan niya.
- 3 Muna-muna subay niyu tuud kahātihan marayaw sin ha susūngun ha kahinapusan sin masa awn manga tau amu in magparūl sadja sin hawa-napsu sin baran nila. Udju'-udjuun nila kamu pasal sin pag'agad niyu ha Almasi.
- 4 Laung nila kaniyu, “Bukun ka jimanji' in Almasi sin magbalik siya mari pa dunya? Na, haunu na siya bihaun? In manga kamaasan natu' yadtu amu in nagkahagad pasal sin pagbalik sin Almasi, sampay sadja sila miyatay in unu-unu katān wala' da napinda dayn sin tagna' kaawn sin dunya!”
- 5 Sagawa' bukun bunnal in bichara nila yan. Tiyuud liyupa sin manga tau yan, sin ubus mayan limabay pila masa, hiyansul sin Tuhan in dunya, amu in tagna' piyapanjari niya. Dayn ha Parman sin Tuhan naawn in langit iban lupa'. In lupa' gimuwa' dayn ha tubig, iban in tubig, amu in makarihil kabuhi' ha unu-unu katān piyaawn.
- 6 Damikkiyan tubig da isab in piyanghansul sin Tuhan ha dunya ha waktu sin pag'umbak-tawpan.
- 7 Lāgi' nagparman da isab in Tuhan sin in langit iban dunya ini bihaun, ha susūngun hansulun niya da sin kāyu. Bang maabut na in waktu paghukum niya ha manga mānusiya' amu in way buga' nila ha Tuhan, hansulun niya da in langit iban dunya. Lāg'i in tau di' magmabuga' kaniya pagmulkaan ha lawm narka'.
- 8 Sagawa' manga taymanghud ku kalasahan, ini in tumtuma niyu tuud. Bang ha Tuhan in lugay sin hangka-adlaw biya' da sin lugay sin hangibu tahun, iban in lugay sin hangibu tahun biya' da sin lugay sin hangka-adlaw. Hāti niya bang ha Tuhan sibu' da in lugay sin hangka-adlaw iban sin hangibu tahun.
- 9 Na, in Tuhan bukun malallay huminang sin unu-unu na kiyajanji' niya biya' na sin pikil sin tau kaibanan. Sagawa' in Tuhan mapasinsiya kaniyu, sabab in kabayaan niya wayruun mānusiya' in magmula ha adlaw mahuli. Hangkan dīrihilan niya pa waktu in mānusiya' katān magtawbat sin manga dusa nila iban humundung na dayn ha manga hinang nila mangī'.
- 10 Malayngkan, tantu tuud dumatung in adlaw, amu in pagtawagun Adlaw sin Panghu'. Lāgi' in adlaw yan di' tuud kaalimatahan sin tau sabab in pagbalik niya biya' yan sapantun sin pagsūd sin sugarul pa lawm bāy. Di' kaingatan sin tau in waktu bang ku'nu. Na, bang dumatung na in waktu yan, karungugan na sin manga tau in lagublub makusug sarta' in langit malanyap na iban sin unu-unu katān ha taas langit malanyap na hansulun sin kāyu. Damikkiyan in dunya iban sin katān luun niya, malanyap da isab hansulun sin kāyu.
- 11 Na, pagga niyu kaingatan na sin in unu-unu katān ha langit iban dunya malanyap da hansulun sin kāyu, na subay niyu pabuntulun in addat-tabīat niyu. Subay suchi in pangatayan niyu iban subay kamu magad sadja ha kabayaan sin Tuhan.
- 12 Yan in subay hinangun niyu ha salugay niyu nagtatagad sin adlaw pagtawagun Adlaw sin Tuhan. Tuyui niyu tuud hinanga in daakan sin Tuhan kaniyu ha supaya sumamut na in pagdatung sin adlaw niya, sabab ha Adlaw sin Tuhan, amuna isab in adlaw malanyap na mahansul sin kāyu in langit iban sin unu-unu katān ha taas langit.
- 13 Sagawa' jiyanjian da isab kitaniyu sin Tuhan dihilan langit ba'gu iban dunya ba'gu, amu in wayruun na unu-unu mangī' ha lawm niya. Na, amu yan in tiyatagaran natu'.
- 14 Na, hangkan manga taymanghud ku kalasahan, ha salugay niyu nagtatagad sin waktu yan, pagtuyu' tuud kamu magpabuntul sin addat-tabīat niyu ha supaya pagbalik sin Almasi, suchi in pangatayan niyu iban wayruun unu-unu mangī' kabaakan niya duun kaniyu, iban ha supaya siya kasulutan kaniyu.
- 15 Na, amu sadja in tumtuma niyu in pasinsiya sin Panghu' natu' Īsa Almasi. Hangkan siya di' pa magtūy magbalik mari pa dunya, sabab dīrihilan niya pa waktu in mānusiya' katān magtawbat sin manga dusa nila, ha supaya sila makabaak kalappasan. Biya' da isab ha ini in manga palihālan nasabbut ha lawm sulat piyasampay mawn kaniyu hi Paul, hambuuk taymanghud taniyu kalasahan. In pamikil dīhil kaniya sin Tuhan, amuna in siyulat niya piyasampay mawn kaniyu.
- 16 Na, in manga palihālan nasabbut ku ini kaniyu amuna isab in siyabbut hi Paul ha manga sulat niya. Awn manga palihālan kaibanan nasabbut niya ha sulat, amu in mahunit kahātihan. Hangkan in manga himumūngan niya dihilan dugaing maana sin manga tau, amu in way panghāti pasal sin manga palihālan ini, iban sin manga tau amu in hangkaray' magkahagad sin manga hindu' way kasabunnalan. Biya' ha yan da isab in hinang nila ha kaibanan sulat ha lawm Kitab. Na, in manga tau yan amuna in dimihil kamulahan pa baran nila.
- 17 Sagawa' in kamu manga taymanghud ku kalasahan, asal niyu na kaingatan in manga palihālan ini. Hangkan ayad kamu ha supaya kamu di' marā pa kalawngan kaagi sin manga tau limalanggal sin sara' sin Tuhan, iban bat kamu di' makasiha' dayn ha hindu' kasabunnalan.
- 18 Sagawa' pasūnga niyu in pangandul niyu ha tulung-tabang sin Panghu' natu' Īsa Almasi, iban pasūnga in ingat niyu pasal sin unu-unu katān pasal niya. Siya in Manglalappas kātu', lāgi' siya in lagguun natu' kasaumulan. Amin. Wassalam.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.