-
WORD Research this...Acts 7
- 1 Sakali laung sin Imam Dakula' kan Istipan, “Bunnal ka in bichara nila ini pasal mu?”
- 2 In sambung hi Istipan, “Manga maas taymanghud, dungug kamu kāku'! Ha waktu wala' pa nakapaghula' didtu ha Haran hi Ibrahim amu in nanubu' kātu'niyu, in Tuhan amu in puunan sin sanglit-sahaya nagpanyata' kan Ibrahim duun ha hula' Misuputami.
- 3 Amu agi sin Tuhan kaniya, ‘Īg kaw dayn ha manga lahasiya' iban dayn ha hula' mu, ampa kaw kadtu pa hula' dugaing hipakita' ku kaymu.’
- 4 “Na, hangkan minīg siya dayn ha luggiya' hula' niya, ampa siya miyadtu naghula' pa Haran. Limugay mayan, miyatay na in ama' hi Ibrahim duun ha hula' yaun. Miyamatay mayan in ama' niya, piyapaglayn siya sin Tuhan pa hula' ini amu in piyaghuhulaan niyu bihaun.
- 5 Malayngkan, minsan biya' hādtu,” laung hi Istipan, “wala' pa isab hi Ibrahim dīhilan sin Tuhan suku' ha hula' ini. Way minsan hangka-tikang in kiyasuku' kaniya, sagawa' jiyanjian siya sin Tuhan sin hirihil da kaniya iban makakaniya da iban sin manga panubu' niya in hula' piyag'iyan sin Tuhan. Na, ha waktu sin kajanji' sin Tuhan, in hi Ibrahim way pa anak niya.
- 6 Biya' ha ini in bayta' sin Tuhan kan Ibrahim, amu agi, ‘In manga panubu' mu maghula' ha hula' dugaing. Mabanyaga' iban mabinsana' sila duun ha hula' yan ha lawm upat ngagatus tahun in lugay nila maghula' duun.
- 7 Sagawa' panaugan ku da kabinsanaan in bangsa namanyaga' kanila. Pag'ubus makaīg da sila dayn ha hula' namanyaga' kanila iban mari na sila magtaat kāku' pa hula' ini.’
- 8 Na, pag'ubus yadtu nagdaak in Tuhan kan Ibrahim sin subay awnun in pag'islam ha manga anak-apu' niya, amu in mahinang tanda' sin paljanjian sin Tuhan kan Ibrahim. Hangkan naabut mayan walu adlaw ha guwa' hi Isahak dayn ha kapag'anak kaniya, īslam na siya hi Ibrahim. Sakali nakabaak mayan isab hi Isahak anak, hi Ya'kub, īslam niya da isab. Damikkiyan, in hi Ya'kub, īslam niya da isab in hangpu' tagduwa anak niya usug, amu in manga kamaasan natu' yadtu.
- 9 “Na, in manga anak hi Ya'kub nangabughu' ha taymanghud nila hi Yusup. Hangkan piyagdagang nila hi Yusup. Na, nahinang banyaga' hi Yusup ha Misir, sagawa' wala' siya piyasāran sin Tuhan.
- 10 Tiyabangan siya piyuas sin Tuhan dayn ha manga kasigpitan kiyalabayan niya. Narā mayan siya pa alupan sin sultan sin Misir, dayn ha tulung-tabang sin Tuhan kiyasulutan in sultan sin addat iban ingat hi Yusup. Hangkan giyulal siya gubnul sin Misir kaagi sin Sultan iban dīhilan siya kawasa nagbaya' ha lawm sin astana'.
- 11 “Manjari naawn in gutum ha katilingkal Misir iban ha Kanan. Landu' tuud nabinsana' in manga tau pasal sin gutum. Na, in manga kamaasan natu' yadtu kiyugdan da isab sin gutum, lāgi' wayruun na kabaakan nila kakaun ha hula' nila.
- 12 Sakali pagdungug hi Ya'kub sin awn kakaun ha Misir, diyaak niya in manga anak niya, amu in manga kamaasan natu', madtu pa Misir mamī kakaun. Amu yadtu in tagnaan sin pagkadtu nila pa Misir.
- 13 Ha waktu hikaruwa sin pagkadtu nila pa Misir, nagpakilā na hi Yusup ha manga taymanghud niya, iban piyahāti na hi Yusup in sultan pasal sin manga lahasiya' niya.
- 14 Hangkan tiyugun hi Yusup in ama' niya hi Ya'kub iban sin katān lahasiya' niya pakawnun pa Misir. Awn kapituwan taglima in taud nila katān.
- 15 Na, limūd na hi Ya'kub iban sin manga kaanakan niya madtu pa Misir. Duun hi Ya'kub naghula' iban sin manga anak niya, amu in manga kamaasan natu' sampay sila miyatay.
- 16 Na, in manga bangkay nila diyā ampa kiyubul nagbalik ha hula' Sikim (amu in bakas tagna' hulaan nila, ha waktu minīg na dayn ha Misir in manga kamaasan natu'). Didtu in manga bangkay kiyubul ha lupa' bakas binī hi Ibrahim dayn ha manga anak hi Hamur.
- 17 “Na, manjari pagga sin masuuk na in waktu hirihil na sin Tuhan in bakas kiyajanji' niya kan Ibrahim, timaud na tuud in manga bangsa ta ha Misir.
- 18 Limugay mayan tuud awn na nagsultan ha Misir amu in wayruun pangingat pasal hi Yusup.
- 19 Mangī' in kasuddahan niya ha manga kamaasan natu'. Iyakkalan niya sila iban liyugus niya sila hipabugit in manga anak nila ha supaya mapatay.
- 20 “Na, sakali ha waktu yadtu amu isab in kapag'anak kan Musa, hambuuk bata'-bata' madurug tuud. Naipat siya sin ina'-ama' niya ha bāy nila ha lawm tū bulan.
- 21 Pagbugit kaniya, napūt siya sin dayang-dayang amu in anak sin sultan. Īpat siya tuud marayaw sin dayang-dayang iban hīnang siya anak.
- 22 Paglaggu' niya, in katān pangadji' ha Misir kiyahindu' kaniya. Nahinang siya tau dakula', lāgi' panday-pandikal siya ha ingat magbichara iban maghinang.
- 23 “Manjari naabut mayan ka'patan in umul hi Musa, napikil niya kitaun bang biya' diin in parasahan sin manga pagkahi niya tau Israil.
- 24 Sakali kīta' niya in hambuuk tau Israil bīnsana' sin tau Misir. Na, tiyabangan niya in tau Israil sampay biyunu' niya in tau Misir.
- 25 Na, in pangannal hi Musa, kahātihan magtūy sin manga pagkahi niya tau Israil sin siya in tau naraak sin Tuhan mamuas kanila dayn ha bangsa namanyaga' kanila. Sagawa' wala' kiyahātihan sin manga pagkahi niya tau Israil.
- 26 Sakali pag'adlaw hambuuk awn kīta' hi Musa duwa tau Israil nagkālu. Na, hiyawiran niya iban kabayaan niya papagdayawun sila. Laung niya ha duwangka-tau, ‘Mayta' kamu magkalu biya' ha yan sin magpagkahi kamu tau Israil?’
- 27 “Sagawa' in tau amu in tagdusa, sīgay niya hi Musa ampa niya īyan, laung niya, ‘Hisiyu in nagdihil kaymu kawasa magnakura' iban manghukum kāmu'?
- 28 Unu, kabayaan mu aku patayun biya' sin tau Misir piyatay mu kahapun?’
- 29 Pagdungug hi Musa sin bichara sin tau yadtu, miyaguy siya dayn ha Misir, ampa siya miyadtu naghula' ha hula' Midiyan. Didtu na siya nakapag'asawa iban nakabaak duwa anak usug.
- 30 “Manjari,” laung hi Istipan, “awn mān ka'patan tahun nakalabay dayn ha kapaguy hi Musa dayn ha Misir, awn hambuuk malāikat nagpanyata' mawn kaniya duun ha hula' paslangan mahunit paghulaan masuuk pa Būd Turusina. Nagpasalupa laga kāyu in malāikat duun ha kakumuhan.
- 31 Pagkita' hi Musa nainu-inu tuud siya. Simuuk siya pa kakumuhan bat niya kakitaan marayaw. Sakali diyungug niya in suwara sin Tuhan.
- 32 Amu agi sin suwara, ‘Aku in Tuhan sin manga kamaasan mu. Aku in Tuhan hi Ibrahim, hi Isahak iban hi Ya'kub.’ Na, namidpid hi Musa pagdungug niya sin suwara iban wala' siya timawakkal imatud.
- 33 “Laung pa isab sin suwara sin Tuhan, ‘Hubua in tawmpa' mu sabab in lupa' titindugan mu yan amu in naugan ku bihaun.
- 34 Kīta' ku in kabinsanaan sin manga tau ku duun ha Misir iban diyungug ku in pag'aluhuy nila dayn ha kabinsanaan niyananam nila. Na, bihaun miyari aku ha supaya sila mapuas dayn ha kabinsanaan nila. Na, kari kaw, daakun ta kaw madtu pa Misir.’
- 35 “Manjari,” laung hi Istipan, “in hi Musa siyulak sin manga tau Israil. Laung nila kan Musa, ‘Hisiyu in nagdihil kaymu kawasa magnakura' kāmu' iban manghukum kāmu'?’ Malayngkan in hi Musa amu in naraak sin Tuhan magnakura' iban mamuas ha manga tau Israil dayn ha kabinsanaan nila, dayn ha tabang sin malāikat, amu in nagpasalupa kāyu duun ha kakumuhan.
- 36 Sagawa' minsan bihādtu hi Musa in nagnakura' ha manga tau Israil minīg dayn ha Misir. Mataud in manga hinang mahal-mahal tanda' sin kasabunnalan iban makainu-inu in nahinang niya duun ha Misir, ha Dagat Pula iban duun ha hula' paslangan mahunit paghulaan, amu in kiyabutangan nila ha lawm ka'patan tahun.
- 37 “Na, nakaiyan hi Musa ha manga tau Israil, laung niya, ‘Awn da waktu ha susūngun palahilun sin Tuhan mari kaniyu in hambuuk nabi hangka-bangsa niyu. Palahilun siya sin Tuhan mari biya' da isab kāku'.’
- 38 Na, in hi Musa amu tuud in nag'aagad iban sin manga tau Israil duun natipun ha hula' paslangan mahunit paghulaan. Siya tuud in suluhan sin kamaasan natu' yadtu iban sin malāikat, amu in nagparman kaniya ha Būd Turusina. Siya in kiyatukbalan sin Tuhan magpasampay kātu'niyu sin Parman makarihil kabuhi'.
- 39 “Sagawa' wala' nagkahagad kaniya,” laung hi Istipan, “in manga kamaasan natu'. Siyulak nila hi Musa iban mīmbang in lawm atay nila magbalik pa Misir.
- 40 Hangkan laung nila kan Harun, ‘Hinangi kami tuhan-tuhan amu in pag'agaran namu' sabab di' namu' kaingatan bang naunu na hi Musa amu in nagdā kātu'niyu minīg dayn ha Misir.’
- 41 Na, amuna yan in waktu naghinang sila hambuuk barhala' piyasalupa anak sapi' ampa nila siyumba, siyumbay'an hayup iban hiyulmat nila. Naglami-lami sila ha alupan sin tuhan-tuhan hīnang sin manga lima nila.
- 42 Na, hangkan wala' na sila piyaruli sin Tuhan. Piyasāran na sila nagsumba sin manga bituun ha langit. Na, in pasal ini kiyasulat ha lawm Kitab in pamung sin Tuhan, amu agi, ‘Manga tau Israil, in lugay niyu didtu ha hula' paslangan mahunit paghulaan in manga hayup siyumbay' niyu piyagkulbanan, bukun harap kāku'.
- 43 Amu in diyarā niyu in bāy sin tuhan-tuhan niyu hi Muluk iban sin tuhan-tuhan niyu piyasalupa bituun amu in pagngānan Ripan. Amu yan in manga barhala' hīnang niyu ampa niyu siyumba. Na, hangkan in kamu hibugit ku pa hula' ha liyu pa sin Babilun.’ ”
- 44 “Malayngkan,” laung hi Istipan, “duun ha lawm pagdarāhan sin manga kamaasan natu' yadtu in bāy pagtataatan pa Tuhan, ha salugay nila duun ha hula' paslangan mahunit paghulaan. Ampa in paghinang ha bāy yadtu iyagad tuud in suntuan piyakita' sin Tuhan kan Musa.
- 45 Manjari limugay mayan, in bāy yadtu nakapalawm-lima na sin manga kamaasan natu' yadtu. Nakawa' nila dayn ha manga ama' nila. Na, diyarā nila in bāy ha waktu kasūd nila mari pa hula' ini. Diyūy sin Tuhan in manga tau dayn ha dugaing-dugaing bangsa amu in naghula' dī tagna'. Naagaw in hula' ini sin manga kamaasan natu' hi Yussa' amu in gimanti' kan Musa. Na, sampay naabut in waktu sin pagsultan hi Daud masi in bāy ha lawm lima sin manga kamaasan natu'.
- 46 Na, kiyaamuhan in Tuhan kan Daud. Piyangayu' hi Daud ha Tuhan bang mayan siya dūlan maghinang sin bāy paghulaan sin Tuhan hi Ya'kub amu in nanubu' kātu'niyu.
- 47 Sagawa' hi Sulayman, anak hi Daud in diyūlan sin Tuhan naghinang sin bāy, bukun hi Daud.
- 48 “Malayngkan,” laung hi Istipan, “in Tuhan Mahatinggi di' maghula' ha bāy hīnang sin mānusiya'. Karna' kiyasulat hi Isayas ha lawm Kitab in pamung sin Tuhan, amu agi,
- 49 ‘Surga' in lilingkuran ku,’ laung sin Tuhan, ‘iban dunya in gigiikan ku. Na, mayta' niyu aku hinangan bāy? Haunu niyu aku pahulaun?
- 50 Bukun ka aku in nagpapanjari sin unu-unu katān?’
- 51 “Na,” laung hi Istipan ha manga manghuhukum, “In manga kamu yan matugas tuud in ū niyu! Minsan kamu nagpaislam tanda' sin magad kamu ha sara' daakan sin Tuhan, malayngkan bingkuk in lawm atay niyu. Di' niyu da dungugun iban agarun in sara' daakan sin Tuhan! Biya' da tuud isab kamu sin manga kamaasan niyu. Simasagga' sadja kamu ha Rū sin Tuhan!
- 52 In manga kanabihan katān nakalabay bīnsana' sin manga kamaasan niyu. Piyatay nila in manga naraak sin Tuhan magpasampay sin bayta' pasal sin paglahil sin Almasi amu in hambuuk-buuk tau mabuntul tuud. Na, bihaun kamu in nanipu iban namatay kaniya.
- 53 Bangsa niyu in kiyatukbalan sin sara' daakan sin Tuhan, amu in piyanaug niya dayn ha manga malāikat, sagawa' wala' niyu biyawgbugan in daakan niya!”
- 54 Na, pagdungug sin manga manghuhukum sin bichara hi Istipan simubu tuud in pasu' sin atay nila. Nangagut-ngagut dakuman sila sin dugal.
- 55 Sagawa' in hi Istipan hiyūp sin Rū sin Tuhan. Himangad siya pa taas langit sarta' kīta' niya in sahaya sin Tuhan iban hi Īsa nagtitindug ha dapit pa tuu sin Tuhan.
- 56 Laung hi Istipan, “Atura niyu ba! Naukab na in lawang langit iban yaun nagtitindug in Anak Mānusiya' ha dapit pa tuu sin Tuhan!”
- 57 Na, magtūy similawak in manga manghuhukum sarta' siyampung nila in manga taynga nila. Pag'ubus ampa nila magtūy liyungturan hi Istipan.
- 58 Giyuyud nila hi Istipan pa guwa' sin dāira, ampa nila piyagtilu' sin batu ha supaya mapatay. In manga tau amu in simaksi' sin puting sin tuntut kan Istipan amu in timagna' nanilu' sin batu. Hiyubu' nila in hanglapis badju' nila ha supaya way makasimbul kanila. Ubus ampa nila piyajagahan ha hambuuk tau pagngānan Saul.
- 59 Ha sa'bu nila tītilu' sin batu hi Istipan, timawag hi Istipan ha Panghu', laung niya, “Ū Īsa Panghu' ku, ukumi na in nyawa ku!”
- 60 Limuhud siya ampa namichara matanug, laung niya, “Ū Panghu', ampuna mayan in dusa nila ini!” Pag'ubus niya na mayan nagbichara miyugtu' na in napas niya.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.