-
WORD Research this...Colossians 3
- 1 Na, in kamu yan biya' da sin imunung ha Almasi nabuhi' nagbalik, sabab kiyarihilan kamu sin Tuhan kabuhi' way kahinapusan niya. Hangkan bihaun subay in malaggu' tuud ha lawm atay niyu, amu in tuyuan niyu, amuna in surga', amu in piyamamarintahan sin Almasi. Karna' duun in Almasi limilingkud ha dapit pa tuu sin Tuhan, amu in lugal tiyatagama ha makawasa.
- 2 Hangkan kabalikan ku, subay in pikilun niyu in unu-unu didtu ha surga', bukun amu in manga unu-unu dī ha dunya.
- 3 Karna' in manga kamu agad ha Almasi, biya' sapantun hambuuk tau patay, wayruun na napsu niyu sin manga hinang magdunya. Iban in kamu yan awn na katantuhan sin kabuhi' niyu ha adlaw mahuli, amu in kabuhi' tiyataw' kaniyu sin Almasi duun ha surga', amu in hulaan sin Tuhan.
- 4 Na, bang in Almasi, amu in magdirihil kātu'niyu sin kabuhi' sabunnal amu in way kahinapusan, magbalik na mari pa dunya, in kitaniyu suku' niya makaagad iban makasāw na sin kalagguan niya.
- 5 Na, hangkan na subay niyu tuud tangtangan dayn ha baran niyu in unu-unu na mangī', amu in kabiyaksahan sin tau paghinangun, biya' na sin magjina. Īgi niyu dayn ha baran niyu in katān hinang lumu'. Īgi niyu da isab dayn ha lawm pamikil niyu in manga napsu unu-unu na malummi' atawa mangī'. Iban ayaw kamu magnapsu sin unu-unu na mayan kakitaan niyu. Pasal bang awn tau maghawa-napsu, maglulugay, in napsu niya yan mahinang na patuhanan niya.
- 6 Tantu tuud pagmurkaan sin Tuhan in manga tau di' magkahagad kaniya, amu in masi-masi namān himihinang sin manga biya' ha yan.
- 7 Iban in kamu yan bakas da isab nakahinang sin biya' ha yan, ha waktu wala' pa kamu nagparachaya kan Īsa. Amu na in asal laku-tabiat niyu.
- 8 Sagawa' bihaun subay bang ibārat tamungun, hubuan niyu na dayn ha baran niyu in manga katān addat niyu mangī'. Ayaw niyu karugali in pagkahi niyu iban subay bukun mapasu' in pangatayan niyu. Ayaw kamu mangjilaka', manglaka'-laka' iban mamung sin manga bichara lumu'.
- 9 Ayaw kamu mamichara sin unu-unu na bukun bunnal ha manga pagkahi niyu, sabab in kamu yan biya' na sin agi ku bang ibārat tamungun, hiyubuan niyu na dayn ha baran niyu in bakas addat-tabīat niyu mangī'.
- 10 Manjari, bihaun piyakay niyu in addat-tabīat marayaw, amu in dīhil kaniyu sin Tuhan. Iban hangkan in atay niyu pindahan na sin Tuhan ha supaya sumūng in ingat niyu pasal pa Tuhan, sampay in addat-tabīat niyu mapinda na tuud, mabiya' na sin addat-tabīat niya.
- 11 Na, dayn ha pasal ini, wayruun na piyagbiddaan sin manga Yahudi iban sin bukun Yahudi, sin manga naislam iban sin wala', sin manga tagapangadji' iban sin wayruun, iban sin manga tau īpun iban sin bukun. Sabab in labi awla maharga' iban mataas dayn ha katān, amuna in Almasi. Siya in limilimbang duun ha katān agad kaniya.
- 12 Na, pagga in kamu yan napī' suku' sin Tuhan iban kiyakasihan niya tuud, na subay isab biya' ha ini in manga addat pakayun niyu. Subay kamu marayaw iban maluuy ha pagkahi niyu. Subay bukun mataas in dāhan niyu sin baran niyu. Iban subay kamu mahanunut iban masabal.
- 13 Subay kamu isab di' magtūy dugalan ha pagkahi niyu. Subay kamu magmaap-miyaapi bang awn dayn kaniyu makarusa. In pagmaap niyu, subay biya' da isab sin pag'ampun sin Tuhan sin manga dusa niyu.
- 14 Sagawa' in labi awla tuud pakayun niyu, amuna in kasi-lasa ha pagkahi niyu. Sabab in kasi-lasa amuna in makapatibuuk tuud kaniyu.
- 15 Lāgi' subay niyu agarun iban hitaw' ha lawm atay niyu in kahatulan iban kasulutan dīhil sin Almasi kaniyu, supaya in kamu katān napī' suku' niya, amu in biya' sapantun baran niya, makapagtibuuk. Karna' amuna in maksud sin Tuhan kaniyu, maghangka-atay kamu iban maghangka-pikilan. Iban subay kamu magsarang-sukul sin katān nahinang kaniyu sin Tuhan.
- 16 Pahūpa pa lawm pamikil iban atay niyu in katān hindu' sin Almasi, amu in way makaliyu in dayaw niya. Pagtabang-tiyabangi kamu magpahāti pasal sin Almasi iban maghindu' pahalliun dayn ha unu-unu makarā pa kangīan. Hihindu' niyu in katān ingat niyu. Pagkalang kamu sin ginisan kalangan pamudji pa Tuhan, biya' na sin kiyasulat ha lawm sin kitab biyaktul sin manga pagkahi niyu Almasihin, iban sin manga kalangan hindu' kaniyu sin Rū sin Tuhan. Pagkalang kamu iban pagsarang-sukul ha lawm atay niyu.
- 17 Iban unu-unu na mayan in hinangun iban hipamung niyu, paagara niyu ha kabayaan hi Panghu' Īsa. Lāgi' subay kamu magsarang-sukul pa Tuhan labay da isab dayn kaniya.
- 18 Manga Īpun Na, in kamu yan manga babai tagabana, ini isab in hindu' ku kaniyu. Pagkahagad kamu ha manga bana niyu, sabab amu ini in addat marayaw sin manga babai agad ha Panghu' Īsa.
- 19 Na, in kamu isab manga bana, kalasahi niyu in manga asawa niyu, iban ayaw niyu sila pagbungisi.
- 20 Ampa in manga kamu kaanakan, subay kamu tuud magkahagad ha manga maas niyu, pasal amuna yan in makasulut ha Tuhan.
- 21 Na, in kamu isab kainaan iban kaamaan, subay niyu di' pakangīun in atay sin manga anak niyu, sabab lumugay mangdā'-dā' sila.
- 22 Ampa in kamu manga īpun, pagkahagad kamu iban hinanga niyu in katān daakan sin manga tag'īpun kaniyu dī ha dunya minsan kamu wala' jiyajagahan nila. Subay in pikilun niyu maghinang kamu bukun pasal bat dumayaw in ngān niyu ha piyaghinangan niyu, sagawa' tulus-ihilas sin atay niyu, karna' sin pagmabuga' niyu ha Tuhan.
- 23 Hangkan na unu-unu na mayan in hinangun niyu, subay tulus-ihilas tuud in pagtuyu' niyu maghinang, sabab in pikilun niyu bukun mānusiya' in pagsangsaan niyu, sagawa' in Tuhan.
- 24 Tumtuma niyu, in kamu yan tungbasan da sin Panghu'. Hirihil niya da kaniyu in kiyajanji' niya ha manga tau suku' niya. Sabab in Panghu' Īsa Almasi, amuna in tantu tuud pagsangsaan niyu.
- 25 Sagawa' in manga tau amu in sasuku' sin mangī' in hinang, tungbasan da isab sila sin Tuhan pa mangī', sabab in Tuhan di' magdapit bang manghukum ha manga īpun niya.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.