-
WORD Research this...Hebrews 1
- 1 Manjari, sin masa nakauna yadtu, nakamataud in Tuhan nagparman pa manga kaapu'-apuan natu' naug dayn ha manga nabi, lāgi' mataud in ginisan sin dān pagpasampay sin Parman niya.
- 2 Sagawa' ha masa bihaun, amu in tagnaan na sin kahinapusan sin masa natu', in nagpasampay sin Parman sin Tuhan mari kātu'niyu, amuna in Anak Tuhan. Siya da isab in nagpapanjari sin katilingkal ālam iban sin katān luun niya dayn ha kabayaan sin Tuhan. Lāgi' in unu-unu katān ha katilingkal ālam asal kiyapusaka' kaniya sin Tuhan.
- 3 Duun kaniya kakitaan in sahaya iban sipat sin Tuhan, karna' in siya iban Tuhan magsibu' tuud. Siya da isab in tagkaputan sin katilingkal ālam, iban dayn ha sabab sin kusug sin kawasa sin Parman kapagbayaan niya in unu-unu katān ha katilingkal ālam. Iban pag'ubus niya mayan hīnang in dān sin hikaampun sin manga dusa sin mānusiya', nagbalik na siya pa surga', ampa siya limingkud ha dapit pa tuu sin Tuhan amu in sangat-kawasa, karna' kiyabugsu' na kaniya sin Tuhan in kawasa magbaya' ha unu-unu katān.
- 4 Na, labi tuud makawasa in Anak Tuhan dayn ha manga malāikat, sabab minsan sadja in gulalan kaniya sin Tuhan labi mataas dayn ha gulalan ha manga malāikat.
- 5 Karna' wala' in Tuhan nakapagparman pa manga malāikat niya sin biya' ha ini amu agi, “In ikaw Anak ku. Iban bihaun aku na in Ama' mu.” Damikkiyan wala' da isab in Tuhan nakapagparman sin pasal ini ha tungud sin hisiyu-siyu na malāikat, amu agi, “In aku Ama' mu, iban in ikaw Anak ku.” Sagawa' in Tuhan nagparman ha yan pa amu in Anak niya.
- 6 Lāgi' maray' mayan palahilun sin Tuhan pa dunya in Anak niya amu in sangat-kawasa nagparman siya pa manga malāikat, amu agi, “In kamu katān manga malāikat ku subay sumumba kaniya.”
- 7 Sagawa' ha pasal sin manga malāikat, biya' ha ini in Parman sin Tuhan, amu agi, “In manga malāikat daraakun ku sadja, miyamagad sadja sin daakan ku biya' sin hangin iban kāyu.”
- 8 Samantara' ha pasal sin amu in Anak niya, ini in kiyaparman sin Tuhan, amu agi, “In pagsultan mu, ū Tuhan, tumatas kasaumulan. Mabuntul tuud in pamarinta mu ha manga tau.
- 9 In kabayaan mu in unu-unu mabuntul, iban marugal kaw ha unu-unu mangī'. Na, hangkan dīhilan kaw sin Tuhan mu kakuyagan iban kalagguan, amu in labi tuud dayn sin dīhil niya ha manga panāiban mu.”
- 10 Nagparman pa isab in Tuhan pa amu in Anak niya, amu agi, “Ikaw, Panghu', in nagpapanjari sin dunya iban sin katilingkal ālam dayn ha panagnaan. Ikaw da in naghinang, way dugaing.
- 11 In dunya iban ālam ha susūngun malanyap da, sagawa' in ikaw di' mapinda kasaumulan. Biya' da sila sin tamungun dumaan, di' na kalagihan.
- 12 Hibugit mu na in manga yan biya' sapantun tamungun daan, ampa mu gantian sin ba'gu. Sagawa' in ikaw di' magkapinda, iban wayruun kahinapusan sin kabuhi' mu.”
- 13 In Tuhan wala' tuud nakapagparman pa hisiyu-siyu na malāikat biya' sin kiyaparman niya ha amu in Anak niya, amu agi, “Lingkud kaw dī ha dapit pa tuu ku sampay ku daugun in katān kimukuntara kaymu. Mahinang sila biya' paggigiikan sin siki mu.”
- 14 Na, pagga biya' ha yan, unu in manga malāikat? Na, in manga malāikat, daraakun sadja sin Tuhan. Di' sila kakitaan, sagawa' sila in naraak sin Tuhan tumabang ha manga tau katān amu in makatayma' sin kalappasan dayn ha Tuhan.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.