-
WORD Research this...Luke 14
- 1 Manjari hambuuk waktu, adlaw paghali-hali iban pagpudji pa Tuhan, miyagad hi Īsa madtu kimaun pa bāy sin hambuuk tau dakula', nakura' sin manga Parisi. Jiyagahan tuud sin manga tau duun in kignut-kuhibal hi Īsa.
- 2 Sakali awn hambuuk tau namumuntu' in manga bi'tis iban buktun niya in diyā mawn kan Īsa.
- 3 Na, iyasubu hi Īsa in manga guru sin sara' agama iban sin manga Parisi, laung niya, “Makajari ka ha sara' sin agama natu' magpauli' ha nasasakit ha adlaw paghali-hali iban pagpudji pa Tuhan atawa di'?”
- 4 Na, wala' tuud sila nakapamung minsan hangka-kabtang. Na, kiyawa' hi Īsa in tau nasasakit ampa niya piyauli', ubus ampa piyauwi'.
- 5 Pag'ubus ampa hi Īsa namung kanila, laung niya, “Bang sawpama awn dī kaniyu in taga anak atawa sapi' in nahulug pa lawm tubig kuppung dakula' ha sa'bu adlaw paghali-hali iban pagpudji pa Tuhan, di' niyu ka magtūy utungun saruun-duun dayn ha lawm kuppung, minsan da adlaw paghali-hali iban pagpudji pa Tuhan?”
- 6 Na, wala' tuud sila nakasambung sin pasal yan.
- 7 Sakali kīta' hi Īsa sin in manga kaibanan luruk nagpī' sin lingkuran marayaw. Hangkan nagnasīhat hi Īsa diyalil niya kaagi. Laung hi Īsa kanila katān,
- 8 “Bang kaw kawaun mangluruk pa pagtiyaunan, ayaw kaw lumingkud ha manga lingkuran marayaw. Sabab adakala' tiyataw' in lingkuran ha tau naimbayt balkanan dayn kaymu.
- 9 Na, pagdatung sin tau balkanan, kawnun kaw sin tau nag'imbayt kaniyu ampa kaw iyanun, laung niya, ‘Siya in palingkura ha lingkuran yan.’ Na, mabias na kaw. Sa' na kaw lumingkud ha lingkuran bukun marayaw.
- 10 Hangkan bang kaw kawaun mangluruk, pagdatung mu madtu lingkud kaw ha lingkuran bukun marayaw, ha supaya pagkita' sin tau nag'imbayt kaymu, kawnun kaw iyanun, amu agi, ‘Kari kaw bagay lumingkud pa lingkuran marayaw.’ Na, in yan hambuuk kalagguan kaymu ha pangita' sin manga katān luruk.
- 11 Karna' hisiyu-siyu in tau magpataas sin baran niya hidusdus pa baba' iban hisiyu-siyu in magpababa' sin baran niya angkatun da siya pa taas.”
- 12 Pag'ubus ampa isab īyan hi Īsa in tau nagpajamu, laung niya, “Bang kaw magpajamu, ayaw kaw magpaluruk ha manga bagay mu atawa taymanghud mu, atawa kampung mu atawa manga pangdaig bāy mu dayahan. Sabab in manga tau yan sumubli da isab kumawa' mangluruk kaymu. Na, in hāti niya makabalik da kaymu in kiyapagdihil mu.
- 13 Sagawa' bang kaw magpajamu, kawaa mangluruk in manga miskin, in manga tau taga garna' in baran iban manga pingka' iban sin manga buta.
- 14 Sabab makabaak kaw karayawan bang amu in manga tau yan in kawaun mu mangluruk, sabab in manga tau yan di' makatungbas kaymu. Tuhan in tumungbas kaymu ha adlaw mahuli bang maabut na in waktu mabuhi' na magbalik in manga tau ādil.”
- 15 Pagdungug sin hambuuk luruk sin bichara hi Īsa, imiyan siya kan Īsa, laung niya, “Di' hikasipat in kakuyagan sin manga tau luruk ha pagjamuhan sin Tuhan didtu ha pagparintahan sin Tuhan!”
- 16 In sambung hi Īsa kaniya, “Bakas awn tau nagsaddiya sin pagpajamu dakula' iban mataud tau in piyakawa' niya mangluruk.
- 17 Sakali naabut mayan in waktu sin pagpajamu, diyaak niya in daraakun niya madtu pa manga luruk mamayta' kanila, amu agi, ‘Pakadtuun na kamu, saddiya na in pagjamu.’
- 18 “Sagawa' nagdaawa pakaniya-pakaniya in manga tau katān amu in piyakawa' mangluruk. Laung sin hambuuk tau ha daraakun, ‘Awn lupa' ba'gu ku binī. Subay ku kadtuun lilingun. Andu' maapa mayan aku.’
- 19 “Laung isab sin hangka-tau, ‘Awn hangpu' sapi' ba'gu binī ku pag'usalun ku bang mag'araru. Sūng ku sa ini madtu kumita' bang biya' diin in kusug sin manga sapi'. Andu', maapa dakuman aku.’
- 20 “Laung isab sin hambuuk, ‘Ba'gu da aku tīyaun, hangkan di' aku makaluruk madtu.’
- 21 “Na, minuwi' na in daraakun ampa namayta' ha nakura' niya. Na, diyugalan tuud in nakura'. Laung niya ha daraakun, ‘Kadtu kaw mag'ūs-'ūs pa dāira ampa lataga in katān karān-dānan iban labayan. Paluruka mari in manga miskin, in manga tau taga garna' in baran, in manga buta iban sin manga pingka'.’
- 22 “Day'-day' pakarayaw, nakabalik na in daraakun, laung niya, ‘Tuwan, nahinang ku na in diyaakan mu kāku', sagawa' kulang pa in manga tau luruk. Awn pa katuputan.’
- 23 “Hangkan, laung sin nakura' ha daraakun niya, ‘Kadtu kaw pa kagimbahan. Lataga in katān karān-dānan iban labayan ampa mu paluruka mari in manga tau bat mahipu' in bāy ku.
- 24 Na, ingat kamu, in manga tau katān amu in piyakawa' ku nakauna mangluruk, di' tuud makahampit sin pagjamu ku ini!’ ”
- 25 Manjari hambuuk waktu nagpapanaw hi Īsa, mabanus tau in miyamagad kaniya. Sakali himarap siya ha manga tau ampa siya namung, laung niya,
- 26 “Hisiyu-siyu in mabaya' magad kāku', subay in lasa niya kāku' malabi dayn sin lasa niya ha ina'-ama' niya, ha anak-asawa niya, ha manga taymanghud niya usug-babai iban ha baran niya sabab bang bukun, di' siya mahinang mulid ku.
- 27 Hisiyu-siyu in di' mangaku sin katān haggut-pasu', minsan siya mapatay ha pasal ku iban di' magad mari kāku', na di' siya mahinang mulid ku.
- 28 “Bang awn hambuuk kaniyu in magpikil magpahinang bāy dakula' hinangun pamamantawan, in siya yan tantu lumingkud naa muna magbista bang pila in hikagastu niya, ha supaya niya kaingatan bang makagastuhan in sīn niya hipagpahinang sin bāy.
- 29 Sabab bang niya di' bistahun naa muna, na gana-gana ubus niya magpatindug sin manga hāg sin bāy, kakulangan siya sīn, na di' matalus in bāy niya. Na, pagkatawahan siya sin manga tau katān makakita'.
- 30 Laung sin manga tau, ‘In tau ini nagpatindug bāy, sagawa' di' niya matalus.’
- 31 “Damikkiyan, bang in hambuuk sultan taga tindug hangpu' ngaibu sūng magbunu' iban sin sultan taga tindug kawhaan ngaibu, tantu lumingkud naa siya muna mamikilan bang siya makaatu atawa di'.
- 32 Bang ha pikilan niya di' siya makaatu, na, magtūy niya pakadtuun in manga tindug niya pa sultan kuntara niya mamayta' sin mabaya' siya dumā magsulut, bābā malawak pa in hambuuk sultan.”
- 33 Na, mahuli dayn duun, laung hi Īsa, “Damikkiyan, in kamu, di' kamu makaagad magguru kāku', mahinang manga mulid ku, bang niyu di' taykuran in manga unu-unu niyu katān.”
- 34 Laung pa isab hi Īsa, “In asin marayaw, sagawa' bang maīg na in kaasin niya, na way na dapat paasinun magbalik.
- 35 Wayruun na yan kapūsan niya. Di' yan minsan hikapagguna hipagparayaw sin lupa' bat humambug in manga tiyanum. Hibugit yan sin manga tau. Na, sasuku' sin kamu nakarungug, dunguga iban tumtuma niyu tuud in biyayta' ku yan kaniyu!”
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.