-
WORD Research this...Luke 17
- 1 Laung hi Īsa ha manga mulid niya, “Asal in tau dī ha dunya makalabay sadja sasat amu in makarā kanila magdusa, sagawa' andu' kailu tuud in tau amu in makarā ha kaibanan niya magdusa, (sabab siksaun siya sin Tuhan)!
- 2 Marayaw pa siya hihulug pa gi'tung tawid iban sin gilingan batu dakula' hiyuhukut ha liug niya bat niya di' marā magdusa in manga tau mababa' in atay amu in biya' sapantun bata'-bata'.
- 3 Hangkan kamaya' kamu sin hinang niyu! “Bang sawpama in pagkahi mu makarusa kaymu, hindui siya. Na, bang siya magsusun na sin narusa niya, maapa na siya.
- 4 Bang in pagkahi mu makarusa kaymu makapitu ha lawm hangka-adlaw, ampa ha sakaba' niya makarusa mawn siya kaymu magpamaap, na subay mu siya maapun.”
- 5 Laung sin manga kiyawakilan kan Panghu' Īsa, “Pakusuga in pangandul namu' ha Tuhan.”
- 6 In sambung sin Panghu', “Bang in pangandul niyu mabiya' sadja laggu' sin bigi sibi'-sibi', maiyan niyu in kahuy yaun, laung niyu, ‘Bang mayan kaw malarut dayn ha kiyabutangan mu ampa kaw tindug duun ha gi'tung tawid!’ Na tantu maagad in kabayaan niyu.”
- 7 “Bang sawpama awn daraakun niyu uwi' dayn ha pag'araruhan atawa dayn ha pag'ipatan manga bili-bili dayn ha gimba, iyanun niyu ka in daraakun niyu, ‘Ūs-'ūs na kaw ampa kaw kari kumaun’?
- 8 Tantu di'. Gām mayan laung niyu kaniya, ‘Adjala na in pagkaun ku. Pag'ubus ampa pahuguta in panamung mu ampa mu aku butangi pagkaun. Subay na aku maubus kumaun ampa kaw isab kumaun.’
- 9 Na, in daraakun yan minsan siya di' na pagsukulan sin nakura' niya sabab asal amuna yan in hinang kiyatakdil kaniya.
- 10 Na, damikkiyan in kamu, bang niyu maubus na hinangun in manga katān diyaakan kaniyu, subay laung niyu ha lawm atay niyu, ‘In kami ini daraakun sadja (sin Tuhan). Subay kami di' lagguun sabab hīnang namu' sadja in kiyawajib hinangun namu'.’ ”
- 11 Limanjal na hinda Īsa sin panaw nila pa Awrusalam. Limabay sila dayn ha hula' daplinan amu in imuūt sin hula' Samariya iban Jalil.
- 12 Ha sūng nila madtu pa hambuuk kawman piyagbaak sila sin hangpu' tau īipul. Timitindug sila ha kalayuan
- 13 sarta' timawag sila, laung nila, “Uwa', Panghu' Īsa, kaluuyi kami!”
- 14 Na, kīta' sila hi Īsa. Sakali laung niya, “Kadtu na kamu pa manga kaimaman ampa niyu pakitaan in baran niyu sin kiyaulian na kamu.” Na, miyadtu na sila. Ha dān pa sila kiyaulian na sila.
- 15 Pagkita' sin hangka-tau sin kiyaulian na siya, nagbalik siya madtu kan Īsa iban nagkabtangan siya matanug sin pamudji niya pa Tuhan.
- 16 Pagdatung niya, magtūy siya simujud ha alupan hi Īsa ampa siya nagsarang-sukul. In tau ini dayn ha hula' Samariya.
- 17 Laung hi Īsa, “Bukun ka hangpu'ka-tau in kiyaulian? Hawnu na baha' in siyamka-tau?
- 18 Mayta' baha' amura in tau bangsa dugaing ini in nagbalik mari nagsarang-sukul ha Tuhan?”
- 19 Na, laung hi Īsa ha tau ini, “Tindug kaw, ampa kaw kadtu na. Kiyaulian kaw sabab sin pangandul mu ha Tuhan.”
- 20 Sakali awn kaibanan manga Parisi in nangasubu kan Īsa bang ku'nu dumatung in pamarinta sin Tuhan ha dunya. In sambung hi Īsa kanila, “Di' niyu kakitaan in pagdatung sin pamarinta sin Tuhan.
- 21 Iban wayruun umiyan amu agi, ‘Huy, kita' kamu, yari na in pamarinta sin Tuhan!’ atawa, ‘Yadtu didtu in pamarinta sin Tuhan!’ sabab in pamarinta sin Tuhan yan ha lawm atay sin tau.”
- 22 Pag'ubus laung niya ha manga mulid niya, “Awn da waktu dumatung ha susūngun, mabaya' tuud kamu kumita' kāku', amu in Anak Mānusiya', minsan dakuman hangka-adlaw, sagawa' di' niyu aku kakitaan.
- 23 Awn manga kaibanan tau umiyan kaniyu, laung nila, ‘Huy, kita' kamu, yadtu siya didtu!’ atawa, ‘Huy, kita' kamu, yari siya dī!’ Sagawa' ayaw kamu madtu kumita'.
- 24 Sabab in aku, amu in Anak Mānusiya', in kaagi sin pagbalik ku mari pa dunya biya' sin kilat sumi'nag ha taas langit. Di' katapukan.
- 25 Sagawa' subay aku lumabay naa muna kabinsanaan dakula' iban hisulak aku sin manga tau sin masa ini.
- 26 “Bang aku amu in Anak Mānusiya' magbalik na mari pa dunya, in kahālan sin manga tau, biya' da tuud sin kahālan sin manga tau ha masa hi Nū.
- 27 In piyaruli nila in pagkaun iban pag'inum iban sin pagtiyaun sin manga usug iban babai. Biya' ha yan in hinang nila sampay naabut in waktu simakat na hinda Nū pa taas sin bahitra'. Na, pagdatung sin umbak tawpan naubus miyatay in tau katān.
- 28 “In kahālan sin manga tau ha waktu aku magbalik mari biya' da tuud isab sin kahālan sin manga tau sin masa hi Lūt. In piyaparuli sin tau katān in pagkaun, pag'inum, pamī-mī iban pagdagang, pagtanum iban paghinang bāy.
- 29 Na, ha adlaw pag'īg hinda Lūt dayn ha hula' Sudum, nag'ulan kāyu iban maylang dayn ha taas langit, amu in nakamatay ha tau katān.
- 30 “Na, biya' da isab ha yan in kahālan iban kumugdan ha manga tau bang aku, amu in Anak Mānusiya', magpanyata' ha manga tau.
- 31 “Na, bang dumatung na in waktu yan, hisiyu-siyu in tau kasa'buhan ha guwa' sin bāy niya, subay siya di' na magbīng pa lawm bāy kumawa' sin unu-unu kalangkapan niya. Subay siya maguy na magtūy. Damikkiyan, in tau kasa'buhan ha uma subay siya maguy na magtūy. Subay siya di' na magbalik pa bāy niya.
- 32 Pamintang kamu sin kimugdan ha asawa hi Lūt!
- 33 Hisiyu-siyu in maūg sin kabuhi' niya, amu in magpikil sadja sin kabayaan niya, tantu mapatay da siya. Sagawa' hisiyu-siyu in di' maūg sin kabuhi' niya minsan siya mapatay, tantu makabaak siya kabuhi' salama-lama.
- 34 Na, ingat kamu, ha waktu sin pagbalik ku mari, in manga tau mabahagi' na. Bang sawpama sin dūm awn duwa tau natutūg hangka-kulangan, in hambuuk dāhun na, ampa in hangka-tau makabīn.
- 35 Damikkiyan, bang sawpama awn duwa babai naggigiling gandum, in hambuuk dāhun na, ampa in hangka-tau makabīn.
- 36 Iban bang sawpama awn duwa usug naghihinang ha uma, in hambuuk dāhun na, ampa in hangka-tau makabīn.”
- 37 Nangasubu in manga mulid niya, laung nila, “Dāhun sila pakain?” Siyambungan sila sin hambuuk masaalla, laung niya, “Hawnu-hawnu lugal awn patay nahahalu' pagtipunan yan mawn sin manga billi'.”
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.