-
WORD Research this...Luke 19
- 1 Pag'ubus limanjal na hinda Īsa limabay dayn ha dāira Ariha.
- 2 Na, awn duun ha dāira yaun hambuuk nakura' sin manga mangangawa' sukay pa parinta pagngānan hi Sakkiyas, hambuuk tau dayahan.
- 3 Mabaya' tuud siya kimita' bang biya' diin in lupa hi Īsa. Sagawa' di' siya makakita' kan Īsa sabab mataud tuud in tau ha unahan niya ampa in siya pandak.
- 4 Hangkan dimagan siya miyuna dayn ha manga tau mataud ampa siya dimāg pa taas kahuy pagngānan kahuy sikamul bat niya kakitaan hi Īsa, sabab dayn didtu hi Īsa lumabay ha tungud sin kahuy yaun.
- 5 Nakaabut mayan hi Īsa pa tungud sin kahuy, himangad siya ampa niya īyan hi Sakkiyas, laung niya, “Ūs-'ūs kaw naug Sakkiyas sabab duun aku subay humanti' ha bāy mu adlaw ini.”
- 6 Na, nag'ūs-'ūs na nanaug hi Sakkiyas ampa niya diyā hi Īsa piyakaun ha bāy niya. Landu' tuud kiyūgan hi Sakkiyas.
- 7 In tau katān nakakita' wala' kiyaamuhan. Laung nila, “Ay kaw naa, in tau yan humanti' ha bāy sin hambuuk tau baldusa!”
- 8 Sakali timindug hi Sakkiyas ampa siya imiyan kan Panghu' Īsa, laung niya, “Kitaa ba Tuwan, hirihil ku bihaun in hangtunga' sin alta' ku ha manga miskin, iban bang awn tau kiyakullian ku, hiuli' ku kaniya in alta' niya iban lipatun ku pa mag'upat in taud niya.”
- 9 Laung hi Īsa kaniya, “Ha adlaw ini dimatung na in kalappasan pa manga tau ha bāy ini, karna' in tau ini hambuuk da isab panubu' hi Apu' Ibrahim simupu ha addat niya.
- 10 Iban hangkan bihādtu sabab in aku, amu in Anak Mānusiya' limahil mari pa dunya lumawag iban lumappas ha manga tau nalawa' dayn ha dān tudju pa Tuhan.”
- 11 Sakali pagga sila masuuk na tuud pa Awrusalam in pangannal sin manga tau masuuk na maawn in pamarinta sin Tuhan. Hangkan, ha sa'bu sin manga tau nagdurungug kaniya, liyanjal hi Īsa in pagbichara niya. Diyalil niya kaagi in pagbayta' niya kanila pasal sin pamarinta sin Tuhan.
- 12 Laung hi Īsa kanila, “Bakas awn hambuuk tau balbangsa, in timulak pa hambuuk hula' malayu' bat niya makawa' in kapatutan niya magsultan. Ampa in ganta' niya magbalik da siya.
- 13 Ha sūng niya mayan tumulak, piyatawag niya in hangpu' daraakun niya ampa niya dīhilan pakaniya-pakaniya hambuuk dublun (harga' tūy bulan gadji sin tau). Ubus ampa niya sila īyan, laung niya, ‘Pagpuunan niyu mag'usaha in sīn yan ha salugay ku wala' dī.’
- 14 “Sagawa' in tau ini karugalan sin manga tau pagkahi niya hangka-hula'. Hangkan nagdaak sila manga tau imurul kaniya pa hula' kadtuun niya mamayta' sin di' sila mabaya' pagsultanan sin tau yaun.
- 15 “Sagawa' nahinang da sultan in tau yaun iban nagbalik siya pa hula' niya. Pagdatung niya na mayan, magtūy niya piyatawag in manga daraakun kiyarihilan niya sīn ha supaya niya mapariksa' bang pila na in nausaha nila.
- 16 “Na, pagkawn sin hambuuk daraakun, amu agi kaniya, ‘Tuwan, in dublun dīhil mu kāku' piyag'usaha ku nalipat nakahangpu' in taud niya.’
- 17 “Laung niya ha daraakun niya, ‘Marayaw in nahinang mu. Hambuuk kaw daraakun marayaw. Pagga kaw kapangandulan sin alta' sibi'-sibi', bihaun ikaw in pangandulan ku magkaput sin hangpu' dāira.’
- 18 “Na, nākawn na isab in hikaruwa daraakun niya, amu agi kaniya, ‘Tuwan, in dublun dīhil mu kāku' piyag'usaha ku nalipat nakalima in taud niya.’
- 19 “Laung niya ha daraakun niya ini, ‘Ikaw in pangandulan ku magkaput sin lima dāira.’
- 20 “Pag'ubus nākawn na isab in hambuuk daraakun niya, amu agi kaniya, ‘Tuwan, yari in dublun bakas mu dīhil kāku'. Tiyaw' ku piyutus sin panyu'.
- 21 Mabuga' aku kaymu sabab kaingatan ku in ikaw mabungis. Magdayaw parasahan sadja kaw sin unu-unu wala' mu piyaghulas-sangsaan. Mag'ani kaw sin bukun mu tiyanum!’
- 22 “Laung niya ha daraakun niya, ‘Hambuuk kaw daraakun way kapūsan! In hukuman hirihil ku kaymu kawaun dayn ha kiyabichara mu yan pasal ku. Kiyaingatan mu asal, laung mu, in aku mabungis iban magdayaw parasahan sadja sin bukun ku piyaghulas-sangsaan iban magpang'ani sin bukun ku tiyanum.
- 23 Na, pagga mu kiyaingatan in biya' ha yan, mayta' mu wala' biyutang ha bangku in sīn ku, ha supaya pagbalik ku makawa' ku magbalik in sīn ku iban sin anak niya?’
- 24 “Pag'ubus ampa niya īyan in manga kaibanan daraakun nagtitindug duun, laung niya, ‘Kawaa niyu in dublun dayn kaniya ampa niyu dihilan pa daraakun amu in nalipat nakahangpu' in taud sin sīn nausaha niya.’
- 25 “Sagawa' in sambung nila kaniya, ‘Tuwan, in siya nalipat na nakahangpu' in taud sin dublun niya!’
- 26 “Na, in sambung niya, ‘Na, ingat kamu, asal biya' na ha yan. Karna' hisiyu-siyu in matuyu' magpasūng sin alta' kiyarihil kaniya, dugangan pa in hirihil kaniya, sagawa' in way tuyu' magpasūng sin alta' kiyarihil kaniya, na, minsan in maniyu'-tiyu' alta' niya, kawaan da dayn kaniya.
- 27 Na, bihaun, in manga tau marugal kāku' amu in di' mabaya' magsultan kāku', dāha niyu mari ampa niyu pataya dī ha alupan ku!’ ”
- 28 Pag'ubus hi Īsa nagbichara limanjal na sila timukad pa Awrusalam. Ha unahan siya sin manga iban niya.
- 29 Masuuk mayan sila pa duwa kawman pagngānan Bitpaji iban Bitani duun ha Būd Jaytun, piyauna niya madtu in duwa mulid niya.
- 30 Laung niya ha duwa mulid niya, “Kadtu kamu pa kawman sūngun niyu yaun. Pagdatung niyu madtu, makabāk kamu hambuuk kura' hiyuhukutan, mabata' pa, iban wala' pa kiyapanguraan. Hubari niyu ampa niyu dāha mari.
- 31 Bang awn mangasubu kaniyu bang mayta' niyu hiyubaran, baytai niyu kagunahan sin Panghu'.”
- 32 Na, miyanaw na in duwangka-tau naraak hi Īsa. Piyaglanggal nila katān in biyayta' kanila hi Īsa.
- 33 Ha sa'bu nila naghuhubad sin kura', laung sin manga tagdapu kanila, “Mayta' niyu yan hiyubaran?”
- 34 In sambung nila, “Kagunahan sin Panghu'.”
- 35 Na, diyā nila na in kura' madtu kan Īsa. Pagdatung nila madtu, liyampikan nila in kura' sin juba nila ampa nila piyasakat hi Īsa.
- 36 Piyapanaw niya mayan in kura', hīklad sin manga tau in juba nila mawn pa dān (tanda' sin panglaggu' nila kan Īsa).
- 37 Nakasuuk mayan siya pa Awrusalam, duun ha tungud sin dān ludlurun ha Būd Jaytun, in manga mulid niya landu' mataud nagsuwara matanug sin pagsarang-sukul iban pamudji nila pa Tuhan pasal sin manga katān makahaylan kīta' nila.
- 38 Laung nila, “Bang mayan barakatan sin Tuhan in kiyawakilan niya magbaya' ha unu-unu katān! Kasannyangan ha lawm surga' iban kalagguan pa Tuhan!”
- 39 Sakali awn kaibanan manga Parisi duun miyamagad ha manga tau mataud in imiyan kan Īsa, laung nila, “Tuwan, lāngi in manga mulid mu, ayaw mu papaghibuka!”
- 40 In sambung hi Īsa, “Ingat kamu. Bang ku sila lāngun di' papaghibukun, in manga kabatuhan in sumubli maghibuk.”
- 41 Sakali nakasuuk mayan sila pa Awrusalam sarta' kīta' na hi Īsa in dāira, nagtangis siya sabab sin luuy niya ha manga tau Awrusalam.
- 42 Laung niya, “Bang niyu sadja kaingatan ha bihaun bang unu in makarihil kaniyu kasannyangan! Sagawa' di' niyu kaingatan!
- 43 Dumatung da in waktu matikup kamu sin manga kuntara niyu iban būran nila sin lupa' iban batu in katilibut sin dāira niyu ha supaya wayruun guwaan niyu. Hapaan kamu iban jagahan kamu dayn ha kīd pa kīd.
- 44 Maubus kamu mapatay katān iban magkalubu-lubu tuud in lawm paghula' niyu. Wayruun minsan hambuuk batu in makapin ha kiyabutangan niya. Biya' ha yan in kumugdan kaniyu sabab wala' niyu piyaruli in waktu piyakita' sin Tuhan in luuy niya kaniyu!”
- 45 Pag'ubus miyadtu hi Īsa pa halaman sin Bāy sin Tuhan ampa niya diyūy pa guwa' in manga magdaragang.
- 46 Laung niya kanila, “Kiyasulat ha Kitab in Parman sin Tuhan amu agi, ‘In Bāy ku Bāy pagtataatan.’ Sagawa',” laung hi Īsa, “hīnang niyu in Bāy sin Tuhan lugal pag'aanyayahan sin sīn sin manga tau!”
- 47 Nagnasīhat hi Īsa adlaw-adlaw ha lawm Bāy sin Tuhan. In kabayaan sin manga nakura' kaimaman, sin manga guru sin sara' agama iban sin manga nakura' sin manga tau patayun hi Īsa.
- 48 Sagawa' wayruun dān kabaakan nila hikabunu' kan Īsa, sabab in tau katān duun masi-masi dimurungug kan Īsa iban in kabayaan nila wayruun minsan hambuuk kabtangan hi Īsa in malipas dayn ha pagdungug nila.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.