-
WORD Research this...1 Samuel 28
- 1 ¶ Na em i kamap olsem long ol dispela de, long ol Filistin i bungim ol ami bilong ol wantaim bilong wokim bikpela pait, long pait wantaim Isrel. Na Ekis i tokim Devit, Yu mas save tru tru long yu bai go ausait wantaim mi long pait, yu na ol lain bilong yu.
- 2 Na Devit i tokim Ekis, Tru tumas, yu bai save long wanem samting wokboi bilong yu i ken mekim. Na Ekis i tokim Devit, Olsem na bai mi mekim yu wasman bilong het bilong mi oltaim oltaim.
- 3 Nau Samyuel i dai pinis, na olgeta Isrel i bin krai sori long em, na planim em long Rama, yes, long biktaun bilong em yet. Na Sol i bin rausim i go ol dispela husat i gat ol spirit klostu, na ol glasman, ausait long dispela hap.
- 4 Na ol Filistin i bungim ol yet wantaim, na kam na sanapim haus sel long Sunem. Na Sol i bungim olgeta Isrel wantaim, na ol i sanapim haus sel long Gilboa.
- 5 Na taim Sol i lukim ami bilong ol Filistin, em i pret, na bel bilong em i guria bikpela.
- 6 Na taim Sol i askim long BIKPELA, BIKPELA i no bekim tok long em, long ol driman, o long Yurim, o long ol profet tu.
- 7 ¶ Nau Sol i tokim ol wokboi bilong em, Painim long mi wanpela meri husat i gat wanpela spirit klostu, inap long mi ken go long em, na askim long em. Na ol wokboi bilong em i tokim em, Lukim, i gat wanpela meri husat i gat wanpela spirit klostu i stap long Endor.
- 8 Na Sol i senisim pes bilong em yet, na putim ol arapela klos, na em i go, na tupela man wantaim em, na ol i kam long meri long nait. Na em i tok, Mi askim yu plis, glasim long mi wantaim dispela spirit klostu, na bringim i kam antap bilong mi em husat mi bai kolim nem bilong em long yu.
- 9 Na meri i tokim em, Lukim, yu save pinis wanem samting Sol i bin mekim, long olsem wanem em i bin rausim olgeta ol dispela husat i gat ol spirit klostu, na ol glasman, i go ausait long dispela hap. Olsem wanem na nau yu putim trap long laip bilong mi, long mekim mi long dai?
- 10 Na Sol i wokim strongpela promis long em long nem bilong BIKPELA, i spik, Olsem BIKPELA i stap laip, bai i no gat mekim save i kamap long yu long dispela samting.
- 11 Nau meri i tokim em, Mi bai bringim antap husat i kam long yu? Na em i tok, Bringim antap Samyuel long mi.
- 12 Na taim meri i lukim pinis Samyuel, em i singaut wantaim bikpela nek. Na meri i tokim Sol, i spik, Bilong wanem yu bin giamanim mi? Long wanem, yu Sol.
- 13 Na king i tokim em, No ken pret. Long wanem, yu lukim wanem? Na meri i tokim Sol, Mi lukim ol god i kam antap ausait long dispela graun.
- 14 Na em i tokim em, Em i luk olsem wanem? Na em i tok, Wanpela lapun man i kam antap. Na wanpela saket i karamapim em. Na Sol i save long dispela em Samyuel, na em i lindaun wantaim pes bilong em long graun, na lindaunim em yet.
- 15 ¶ Na Samyuel i tokim Sol, Bilong wanem yu bin bagarapim gutpela sindaun bilong mi, long bringim mi antap? Na Sol i bekim tok, Mi pilim bikpela wari tru. Long wanem, ol Filistin i wokim bikpela pait i birua long mi, na God i lusim mi, na Em i no bekim tok long mi moa, long ol profet, o long ol driman tu. Olsem na mi bin singautim yu, inap long yu ken givim save long mi long mi bai mekim wanem.
- 16 Nau Samyuel i tok, Olsem wanem na nau yu askim long mi, taim yu luksave olsem BIKPELA i lusim yu, na Em i kamap birua bilong yu?
- 17 Na BIKPELA i bin mekim long em, olsem Em i toktok long maus bilong mi. Long wanem, BIKPELA i bin brukim kingdom ausait long han bilong yu, na givim dispela long man i stap klostu long yu, yes, long Devit.
- 18 Bilong wanem, yu no bihainim nek bilong BIKPELA, o wokim strongpela belhat tru bilong Em antap long Amalek. Olsem na BIKPELA i bin mekim dispela samting long yu tude.
- 19 Na moa tu, BIKPELA bai givim tu Isrel, wantaim yu, i go long han bilong ol Filistin. Na tumora yu na ol pikinini man bilong yu bai stap wantaim mi. BIKPELA tu bai givim ami bilong Isrel i go long han bilong ol Filistin.
- 20 ¶ Nau Sol i pundaun kwiktaim long graun olgeta, na em i pret tru, bilong wanem, dispela toktok bilong Samyuel i pretim em. Na i no gat strong insait long em. Long wanem, em i no bin kaikai bret olgeta hap bilong de, o olgeta hap bilong nait.
- 21 Na dispela meri i kam long Sol, na luksave long em i pilim trabel tru, na tokim em, Lukim, wokmeri bilong yu i bin bihainim nek bilong yu, na mi bin putim laip bilong mi long han bilong mi, na mi bin harim ol dispela toktok bilong yu yu tokim mi.
- 22 Olsem na nau, mi askim yu plis, yu harim tu nek bilong wokmeri bilong yu, na larim mi putim liklik hap bret long ai bilong yu. Na yu kaikai, inap long yu ken gat strong, taim yu go long rot bilong yu.
- 23 Tasol em i tok nogat, na tok, Mi bai i no inap kaikai. Tasol ol wokboi bilong em, wantaim meri, i pulim em strong. Na em i harim nek bilong ol. Olsem na em i kirap long graun, na sindaun antap long bet.
- 24 Na dispela meri i gat wanpela patpela pikinini bulmakau long haus bilong em. Na em i hariap, na kilim dispela, na kisim plaua, na wokwokim dispela, na em i bin kukim bret i no gat yis long en.
- 25 Na em i bringim dispela long ai bilong Sol, na long ai bilong ol wokboi bilong em. Na ol i bin kaikai. Nau ol i kirap, na go pinis long dispela nait.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.