-
WORD Research this...Deuteronomy 1
- 1 ¶ Ol dispela em i ol tok Moses i tokim olgeta Isrel long dispela long dispela sait long Wara Jordan long hap graun i no gat man, na long ples i stret, na em i long fran bilong Retsi namel long Paran na Tofel na Leban na Haserot na Disahap.
- 2 (Ol dispela i elevenpela de long wokabaut long lusim Horep long rot bilong Maunten Sir i go long Kedes-bania.)
- 3 Na em i kamap olsem, long namba foti yia, na long namba eleven mun, na long namba wan de bilong dispela mun, Moses i tok long ol pikinini bilong Isrel, long toksave long olgeta samting BIKPELA i bin givim em long givim strongpela tok long ol.
- 4 Dispela i kamap bihain long em i bin kilim i dai Saihon, King bilong ol Amor, na em i bin i stap long Hesbon, na Ok, king bilong Basan, na em i bin i stap long Astarot long Edrei.
- 5 Long dispela sait bilong riva Jordan, long graun bilong Moap, Moses i stat long tokaut long dispela lo, na em i tok,
- 6 God BIKPELA bilong yumi i bin tok long yumi long Horep, na tok, Yupela i bin i stap longpela taim long dispela maunten na em inap.
- 7 Yupela i mas tanim yupela yet na kirap long wokabaut bilong yupela, na go long maunten bilong ol Amor na long olgeta hap i stap klostu long dispela, long ples i stret na long ol liklik maunten, na long ples daun, na long hap saut, na long arere bilong solwara, long graun bilong ol Kenan, na i go long Lebanon, na i go long dispela bikpela wara riva, em riva Yufretis.
- 8 Harim, Mi bin putim dispela hap graun long pes bilong yupela. Go insait na kisim dispela hap graun, BIKPELA i bin tok tru antap long dispela long ol papa bilong yupela, em Abraham, na Aisak, na Jekop, long givim dispela long ol na long ol pikinini na tumbuna pikinini i kamap bihain long ol.
- 9 ¶ Na mi Moses, mi bin toktok long yupela long dispela taim, na tok, Mi yet tasol, mi no inap karim yupela.
- 10 God bilong yupela, em BIKPELA, Em i bin mekim yupela i kamap planti na, harim, dispela de namba bilong yupela i stap olsem ol sta bilong heven.
- 11 (BIKPELA, God bilong yupela, Em i mas mekim yupela i kamap wan tausen taim planti moa long yupela i stap tude, na blesim yupela, olsem Em i bin promisim yupela!)
- 12 Olsem wanem mi yet tasol i inap karim ol samting i pasim yupela na ol hevi bilong yupela, na ol kros i stap namel long yupela?
- 13 Yupela i mas kisim ol man i gat save tru na gutpela save, na ol lain bilong yupela i save long ol, na bai mi makim ol long i stap ol bosman bilong yupela.
- 14 Na yupela i bin bekim long mi na tok, Dispela samting yu bin tokim mipela long em, em i gutpela long mipela i mekim.
- 15 Olsem, mi bin kisim ol hetman bilong ol lain bilong yupela, ol i man i gat save tru, na ol i save long ol. Na mi bin makim ol long i stap ol bosman bilong yupela, sampela i bosman bilong ol tausen, na sampela i bosman bilong ol handet, na sampela i bosman bilong ol fifti, na sampela i bosman bilong ol tenpela, na ol i stap ol lida namel long ol lain bilong yupela.
- 16 Long dispela taim mi givim tok bilong strongim ol jas bilong yupela, na mi tok, Harim ol hevi i stap namel long ol brata bilong yupela, na wokim stretpela kot namel long olgeta man na brata bilong em, na tu long ol man bilong narapela ples i stap wantaim em.
- 17 Yupela i no ken mekim wantok pasin long kot. Tasol yupela i mas harim man i no gat namba olsem yupela i harim man i gat bikpela namba. Yupela no ken pret long pes bilong man. Long wanem, dispela kot i bilong God. Na sapos wanpela hevi i hatpela tumas long yupela, bringim dispela i kam long mi, na bai mi harim dispela.
- 18 Na long dispela taim mi givim strongpela tok long yupela long olgeta samting yupela i mas mekim.
- 19 ¶ Na taim yumi lusim Horep, yumi bin i go namel long olgeta hap bilong dispela bikpela ples i no gat man i bin pretim yumi. Yupela i bin lukim dispela long rot bilong maunten bilong ol Amor, olsem BIKPELA, God bilong yumi, i bin givim strongpela tok long yumi. Na yumi bin i kam long Kedes-bania.
- 20 Na mi tok long yupela, Yupela i kam pinis long maunten bilong ol Amor, God BIKPELA bilong yumi i givim dispela long yumi.
- 21 Harim, God BIKPELA bilong yu i putim dispela hap graun long pes bilong yu. Go antap na kisim dispela olsem God BIKPELA bilong ol papa bilong yu i bin tok long yu. No ken pret na tu no ken pilim olsem yu no inap mekim.
- 22 Na yupela olgeta wan wan i bin kam klostu long mi na tok, Yumi bai salim ol man i go pas long yumi, na ol bai luksave long dispela hap graun bilong helpim yumi, na bringim tok long yumi gen long rot yumi mas i go antap long em, na wanem biktaun bai yumi kamap long ol.
- 23 Na dispela tok i amamasim mi. Na mi kisim twelpela man bilong yupela, em wanpela bilong ol lain.
- 24 Na ol i tanim ol yet na go antap long maunten, na kamap long ples daun bilong Eskol, na ol i luksave long dispela.
- 25 Na ol i kisim sampela bilong ol kaikai bilong dispela hap graun long ol han bilong ol, na ol i bringim dispela i kam daun long yumi. Na ol i bringim tok long yumi gen na tok, Dispela em i gutpela graun God BIKPELA bilong yumi i givim yumi.
- 26 Tasol tru tumas, yupela i no laik i go antap, tasol yupela i bikhet long strongpela tok bilong God BIKPELA bilong yupela.
- 27 Na yupela i mekim bikhet toktok long ol haus sel bilong yupela, na tok, BIKPELA i bin bringim yumi long lusim graun bilong Isip long givim yumi long han bilong ol Amor long bagarapim yumi, long wanem Em i no laikim tru yumi.
- 28 Bai mipela i go antap we? Ol brata bilong mipela i mekim bel bilong mipela i pilim olsem mipela i no inap mekim dispela. Na ol i tok dispela manmeri i bikpela moa na longpela moa long yumi, na ol biktaun i bikpela tru na banis bilong ol i go antap long heven. Na tu mipela i bin lukim ol pikinini man bilong ol Anak long dispela hap graun.
- 29 Long dispela taim mi tok long yupela, No ken pilim hevi o pret long ol.
- 30 God BIKPELA bilong yupela i go pas long yupela. Na Em bai pait bilong helpim yupela, long olgeta wankain pasin Em i bin mekim long yupela long Isip, long ol ai bilong yupela,
- 31 Na long ples i no gat man, long dispela hap graun yupela i bin luksave long God BIKPELA bilong yupela i karim yupela, olsem wanpela man i karim pikinini man bilong em, long olgeta rot yupela i go long em, inap long yupela i kam long dispela hap graun.
- 32 Tasol long dispela samting, yupela i no bin bilipim God BIKPELA bilong yupela.
- 33 Em i go pas long yupela long rot, long painim hap graun long yupela i ken putim ol haus sel bilong yupela long em. Em i go long paia long nait, long soim yupela wanem rot yupela mas i go long em, na long klaut long de.
- 34 Na BIKPELA i harim ol nek bilong ol tok bilong yupela, na Em i belhat na tok tru antap, na tok,
- 35 Tru tumas, i no gat wanpela bilong ol dispela man bilong dispela lain pikinini nogut bai lukim dispela gutpela graun, Mi bin tok tru antap long ol papa bilong yupela long givim dispela long ol.
- 36 Tasol Kelep, pikinini man bilong Jefune, em bai lukim dispela, na bai Mi givim long em dispela graun em i bin wokabaut antap long dispela, na long ol pikinini bilong em. Long wanem em i bin bihainim BIKPELA olgeta.
- 37 Na tu BIKPELA i kros long mi, na yupela i as bilong dispela, na Em i tok, Yu tu i no ken i go insait long dispela hap graun.
- 38 Tasol Josua, pikinini man bilong Nun, man i sanap long pes bilong yu, em bai go insait long dispela hap graun. Yu mas strongim bel bilong em. Long wanem em bai mekim Isrel i kisim dispela hap graun olsem samting papa i laik givim pikinini bilong em.
- 39 Na tu ol liklik lain bilong yupela, yupela i bin tok ol bai stap samting birua bai kisim, na ol pikinini bilong yupela long dispela de, em ol i no gat save long gutpela samting na samting nogut, ol bai go insait long dispela. Na bai Mi givim dispela long ol, na ol bai kisim dispela.
- 40 Tasol bilong yupela, tanim yupela na mekim wokabaut bilong yupela i go long ples i no gat man, long rot bilong Retsi.
- 41 Long dispela taim yupela i bekim long mi, na tok, Mipela i bin mekim sin i birua long BIKPELA, bai mipela i go antap na pait bilong bihainim olgeta samting God BIKPELA bilong mipela i givim strongpela tok long mipela. Na taim yupela olgeta wan wan man i putim ol samting bilong pait long woa long yupela yet, orait, yupela i redi long go antap long dispela liklik maunten.
- 42 Na BIKPELA i tok long mi, Tokim ol olsem, No ken go antap, na tu no ken pait, long wanem Mi no stap namel long yupela. Nogut yupela i kisim bagarap long pes bilong ol birua bilong yupela.
- 43 Mi bin tok olsem long yupela, na yupela i no laik harim, tasol yupela i bikhet long strongpela tok bilong BIKPELA, na yupela i bin sakim tok na go antap long dispela liklik maunten.
- 44 Na lain bilong Amor husat i stap long dispela maunten, ol i kam birua long yupela, na ranim yupela, olsem ol ninik i mekim, na ol i bagarapim yupela long Sir inap long Horma.
- 45 Na yupela i kam bek na krai long pes bilong BIKPELA. Tasol BIKPELA i no laik harim nek bilong yupela, o putim ia i go long yupela.
- 46 Olsem, yupela i stap long Kedes planti de, bilong bihainim ol de yupela i stap long dispela hap.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.