-
WORD Research this...Deuteronomy 12
- 1 ¶ Ol dispela em ol strongpela tok i stap long buk na ol tok long pe bilong kot, yupela i mas strong long holimpas long mekim ol long dispela hap graun God BIKPELA bilong ol papa bilong yu i givim dispela long yu long kisim em olgeta de yupela i stap laip long dispela graun.
- 2 Yupela i mas bagarapim olgeta, olgeta ples ol kantri bai yupela i kisim i bin mekim wok long ol god bilong ol long em. Em long ol maunten i antap tru na long ol liklik maunten na aninit olgeta wan wan grinpela diwai.
- 3 Na yupela i mas brukim i kam daun ol alta bilong ol na brukim ol bikpela pos bilong ol na kukim ol bung diwai bilong lotu long paia. Na yupela i mas katim long daunim ol piksa ol i bin wokim long ol god bilong ol na bagarapim ol nem bilong ol long lusim dispela ples.
- 4 Yupela i no ken mekim olsem long God BIKPELA bilong yupela.
- 5 ¶ Tasol long dispela wanpela ples God BIKPELA bilong yupela bai makim long olgeta lain bilong yupela long putim nem bilong Em long em, yes long ples Em i stap long em, yupela mas wok long painim na long dispela ples yu mas i kam.
- 6 Na long dispela ples yupela i mas bringim ol ofa bilong kukim bilong yupela, na pasin bilong kilim animal bilong mekim ofa bilong yupela, na ol namba ten hap bilong yupela, na ofa bilong litimapim bilong han bilong yupela, na ol strongpela promis long God, na ol ofa yupela i givim long laik bilong yupela yet, na ol namba wan pikinini bilong bulmakau samting bilong yupela na long ol sipsip samting bilong yupela.
- 7 Na yupela i mas kaikai long pes bilong God BIKPELA bilong yupela long dispela ples. Na yupela i mas amamas tru long olgeta samting yupela i putim han bilong yupela long em, em yupela na ol wanhaus bilong yupela, long ol samting God BIKPELA bilong yu i bin blesim yu.
- 8 Yupela i no ken mekim pasin i bihainim olgeta samting yumi mekim hia long dispela de, em long olgeta wan wan man i mekim pasin i stretpela long ol ai bilong em yet.
- 9 Long wanem yupela i no kam yet long dispela malolo na long dispela samting bilong kisim long papa, God BIKPELA bilong yupela i givim dispela long yupela.
- 10 Tasol taim yupela i go hapsait long Jordan na stap long dispela hap graun God BIKPELA bilong yupela i givim dispela long yupela long kisim ol samting bilong papa, na taim Em i givim yupela malolo long olgeta birua bilong yupela i stap raun nabaut long yupela i ken i sindaun gut,
- 11 Long dispela taim wanpela ples bai i stap, na God BIKPELA bilong yupela bai makim dispela long mekim nem bilong Em i stap long dispela ples. Yupela mas bringim olgeta samting mi givim strongpela tok long yupela long dispela ples, em ol ofa bilong kukim bilong yupela na ol ofa bilong kilim animal bilong yupela na ol namba ten hap, na ol ofa bilong litimapim bilong han bilong yupela na olgeta gutpela strongpela promis bilong yupela, na yupela i mekim dispela strongpela promis i go long BIKPELA.
- 12 Na yupela i mas amamas tru long pes bilong God BIKPELA bilong yupela, em yupela na ol pikinini man bilong yupela na ol pikinini meri bilong yupela, na ol wokboi bilong yupela na ol wokmeri bilong yupela, na dispela man bilong lain bilong Livai i stap insait long dua bilong banis bilong yupela, long wanem em i no gat wanpela hap o samting papa i givim long yupela.
- 13 Lukaut long yu yet, long yu no ken mekim ofa long ol ofa bilong kukim long olgeta ples yu lukim.
- 14 Tasol yu mas mekim ofa long dispela ples BIKPELA bai makim long graun bilong wanpela bilong ol lain bilong yu. Long dispela ples yu mas ofaim ol ofa bilong kukim bilong yu, na long dispela ples yu mas mekim olgeta samting mi givim strongpela tok long yu long em.
- 15 Tasol yu ken kilim na kaikai mit long olgeta dua bilong banis bilong yu long wanem samting tewel bilong yu i gat bikpela laik long kisim, bilong kisim blesing bilong God BIKPELA bilong yu Em i bin givim dispela long yu. Ol manmeri i no klin na ol i klin olgeta i ken kaikai dispela, em i olsem bikpela abus dia robak na olsem abus i dia man hat.
- 16 Wanpela samting tasol, yupela i no ken kaikai blut. Yupela i mas kapsaitim dispela long graun olsem wara.
- 17 Yu no ken kaikai insait long dua bilong banis bilong yu olsem, wanpela bilong tenpela hap bilong kon samting bilong yu o bilong wain bilong yu o bilong wel bilong yu o long namba wan pikinini bilong ol bulmakau samting bilong yu o long ol sipsip samting bilong yu o wanpela samting bilong ol strongpela promis long God bilong yu, yu bin mekim strongpela promis long dispela, o ol ofa yu givim long laik bilong yu, o ofa bilong litimapim long han bilong yu.
- 18 Tasol yu mas kaikai ol long pes bilong God BIKPELA bilong yu long dispela ples God BIKPELA bilong yu bai makim dispela, em yu na pikinini man bilong yu na pikinini meri bilong yu, na wokboi bilong yu na wokmeri bilong yu, na dispela man bilong lain Livai, em i stap insait ol dua bilong banis bilong yu. Na yu mas amamas tru long pes bilong God BIKPELA bilong yu long olgeta samting yu putim tupela han bilong yu long em.
- 19 Lukaut long yu yet, long yu no ken lusim dispela man long lain Livai inap long taim yu stap laip long dispela graun.
- 20 Taim God BIKPELA bilong yu bai mekim arere bilong graun bilong yu i kamap bikpela moa, olsem Em i bin promisim yu, na yu bai tok, Mi laik kaikai mit, long wanem tewel bilong yu i strong long kaikai mit. Yu ken kaikai mit, long wanem samting tewel bilong yu i strong long kisim.
- 21 Sapos dispela ples God BIKPELA bilong yu i bin makim long putim nem bilong Em long em i stap longwe tumas long yu, long dispela taim yu mas kilim sampela bilong ol bulmakau samting bilong yu na sampela bilong ol sipsip samting bilong yu, BIKPELA i bin givim ol long yu, olsem mi bin givim strongpela tok long yu, na yu mas kaikai wanem samting tewel bilong yu i strong long kisim insait long dua bilong banis bilong yu.
- 22 Em i olsem yu kaikai bikpela abus dia robak na abus dia man hat, olsem tasol yu mas kaikai ol. Ol i no stap klin na ol i stap klin olgeta bai kaikai long ol.
- 23 Wanpela samting tasol, yu mas i stap klia long em, yu no ken kaikai blut, long wanem blut em i laip na yu no ken kaikai laip wantaim mit.
- 24 Yu no ken kaikai dispela. Yu mas kapsaitim em long graun olsem wara.
- 25 Yu no ken kaikai dispela, bai yu na ol pikinini bilong yu i kamap bihain long yu, ol i ken i stap gut, taim yu bai mekim ol samting i stretpela long ai bilong BIKPELA.
- 26 Ol holi samting yu holim na ol strongpela promis long God yu bin mekim, ol dispela tasol bai yu kisim na go long ples BIKPELA bai makim em.
- 27 Na yu mas ofaim ol ofa bilong kukim, em mit na blut long dispela alta bilong God BIKPELA bilong yu. Na blut bilong ofa bilong kilim i dai animal bilong yu mas i kapsait long alta bilong God BIKPELA bilong yu. Na yu mas kaikai dispela mit.
- 28 Harim na lukautim olgeta bilong ol dispela tok mi givim strongpela tok long yu long ol, bai yu na ol pikinini bilong yu i kamap bihain long yu, ol i ken i stap gut oltaim oltaim, taim yu mekim ol samting i gutpela na stretpela long ai bilong God BIKPELA bilong yu.
- 29 Taim God BIKPELA bilong yu bai bagarapim ol dispela kantri long pes bilong yu long olgeta ples yu go long kisim ol na yu winim ol na sindaun long graun bilong ol,
- 30 Lukaut long yu yet, bai yu no ken stap long umben bilong bihainim pasin bilong ol bihain long ol i kisim bagarap long pes bilong yu. Na tu yu no ken kisim save long ol god bilong ol na tok, Olsem wanem ol dispela kantri i bin mekim wok long bihainim ol god bilong ol? Olsem na bai mi mekim wankain pasin.
- 31 Yu no ken mekim olsem long God BIKPELA bilong yu. Long wanem olgeta samting i sting tru long tingting bilong BIKPELA, na Em i no laikim tru dispela, ol i bin mekim ol dispela long ol god bilong ol. Long wanem ol i bin kukim ol pikinini man bilong ol na ol pikinini meri bilong ol long paia long bihainim ol god bilong ol.
- 32 Olgeta samting mi givim strongpela tok long yupela long ol, yupela i mas strong long mekim dispela. Yu no ken bungim sampela tok long em o rausim sampela tok long dispela.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.