-
WORD Research this...Deuteronomy 24
- 1 ¶ Taim wanpela man i kisim wanpela meri na maritim em, na em i stap long meri i no stap gutpela long ol ai bilong em. Long wanem em i bin lukim wanpela samting i no klin long em. Long dispela taim larim dispela man i raitim wanpela pepa long rausim meri long i stap meri bilong em na givim dispela long han bilong em na salim em long i lusim haus bilong em.
- 2 Na taim dispela meri i lusim haus bilong dispela man, meri inap i go na stap meri bilong narapela man.
- 3 Na sapos dispela namba tu man bilong em i no laikim tru em na raitim wanpela pepa long rausim meri long i stap meri bilong em na man i givim dispela long han bilong meri na salim em long i go lusim haus bilong em, o sapos namba tu man bilong em i dai pinis, em man i bin kisim em long i stap meri bilong em,
- 4 Man i bin i stap man bilong em pastaim na em i salim dispela meri long lusim em, em i no ken kisim dispela meri gen long i stap meri bilong em bihain long meri i no stap klin. Long wanem dispela pasin i sting tru long tingting bilong BIKPELA. Na yu no ken kirapim dispela hap graun long sin. Em graun God BIKPELA bilong yu i givim yu bilong kisim olsem samting papa i givim ol pikinini bilong em.
- 5 ¶ Taim wanpela man i kisim nupela meri bilong em, em i no ken go long woa na tu ol i no ken makim em long mekim sampela wok bisnis. Tasol em i mas i stap fri long haus wanpela yia na em i mas amamasim meri bilong em, em i bin kisim.
- 6 Wanpela man i no ken kisim ston i stap daunbilo o ston i stap antap bilong krungutim wit samting bilong i stap mak long papa bilong tupela ston bai bekim dinau, long wanem em i kisim laip bilong wanpela man long dispela mak.
- 7 Sapos ol i lukim wanpela man i stilim wanpela bilong ol brata bilong em bilong ol pikinini bilong Isrel bilong kisim mani long em o em i salim em, orait dispela stilman mas i dai pinis. Na yu bai putim pasin nogut i stap longwe long namel long yupela.
- 8 Lukaut long bikpela sik lepra, bai yu ken lukaut gut na mekim bilong bihainim olgeta samting ol pris na ol lain bilong Livai bai skulim yupela long em. Olsem mi givim strongpela tok long ol, olsem tasol yupela i mas lukaut long mekim.
- 9 Tingim gen wanem samting God BIKPELA bilong yu i mekim long Miriam long rot, bihain long yupela i bin kam long lusim Isip.
- 10 Taim yu givim dinau long wanpela samting long brata bilong yu, yu no ken i go insait long haus bilong em long kisim mak long em bai bekim dinau.
- 11 Yu mas sanap ausait na man yu laik givim dinau long em i mas bringim mak bilong bekim dinau i kamaut long haus na i kam long yu.
- 12 Na sapos dispela man i stap rabis, yu no ken slip wantaim mak long em bai bekim dinau bilong em.
- 13 Olgeta taim yu mas givim em gen dispela mak bilong bekim long taim san i go daun, bai em i ken slip long klos bilong em yet na blesim yu. Na dispela bai stap stretpela pasin i go long yu long ai bilong God BIKPELA bilong yu.
- 14 ¶ Yu no ken givim hevi long wanpela wokboi yu bin baim em long pe na em i stap rabis na sot long planti samting, maski em i stap brata bilong yu o wanpela bilong ol man bilong narapela kantri husat i stap long graun bilong yu na insait long dua bilong banis bilong yu.
- 15 Long de bilong em i mekim wok yu mas givim em pe bilong em. Na tu san i no ken go daun long dispela, long wanem em i rabis na bel bilong em i laik tru long kisim dispela. Nogut em i singaut long daunim yu long BIKPELA na dispela i stap sin long yu.
- 16 Ol i no ken kilim i dai pinis ol papa bilong bekim ol rong bilong ol pikinini. Na tu ol i no ken kilim i dai pinis ol pikinini bilong bekim ol rong bilong ol papa. Ol i mas kilim i dai pinis olgeta wan wan man bilong bekim ol rong bilong sin bilong em yet.
- 17 Yu no ken krungutim tok bilong kot bilong man bilong narapela kantri o bilong ol pikinini i no gat papa. Na tu yu no ken kisim klos bilong wanpela meri man bilong em i bin dai pinis long i stap mak bilong bekim dinau.
- 18 Tasol yu mas tingim gen long yu bin i stap slev long Isip na God BIKPELA bilong yu i bin baim bek yu long dispela ples. Olsem na mi givim strongpela tok long yu long mekim dispela samting.
- 19 Taim yu katim bilong daunim ol kaikai long ples op bilong yu na yu lusim tingting long wanpela bung bilong kaikai na em i stap long ples op, yu no ken i go gen long kisim dispela. Em i mas i stap bilong ol man bilong narapela kantri na bilong ol pikinini i no gat papa na bilong ol meri man bilong em i bin i dai pinis. Bai God BIKPELA bilong yu ken blesim yu long olgeta wok bilong ol han bilong yu.
- 20 Taim yu paitim diwai oliv bilong yu long kisim kaikai bilong em, yu no ken i go gen long ol han bilong dispela diwai. Dispela i mas i stap bilong man bilong narapela kantri na bilong ol pikinini i no gat papa na bilong meri man bilong em i bin i dai pinis.
- 21 Taim yu bungim ol kaikai bilong gaden wain bilong yu, yu no ken go bihain taim bilong kisim las liklik kaikai i stap yet. Dispela i mas i stap bilong man bilong narapela kantri na bilong ol pikinini i no gat papa na bilong meri man bilong em i bin i dai pinis.
- 22 Na yu mas tingim gen long yu bin i stap slev long graun bilong Isip. Olsem na mi givim strongpela tok long yu long mekim dispela samting.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.