-
WORD Research this...Exodus 16
- 1 ¶ Na ol i kirapim wokabaut bilong ol long lusim Elim, na olgeta bilong bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel i kamap long ples i no gat man ol i kolim Sin, dispela i stap namel long Elim na Sainai, long de fiftin bilong namba tu mun bihain long ol i bin lusim graun bilong Isip.
- 2 Na olgeta bilong bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel i tok kros long baksait long birua long Moses na Eron long dispela ples i no gat man.
- 3 Na ol pikinini bilong Isrel i tok long tupela, Mobeta mipela bin i dai pinis long han bilong BIKPELA long graun bilong Isip, taim mipela i sindaun klostu long sospen i kukim mit, na taim mipela i kaikai bret inap long mipela i pulap. Long wanem yupela i bringim mipela i kam long dispela ples i no gat man long kilim i dai long hangre olgeta bilong dispela bung.
- 4 Long dispela taim BIKPELA i tok long Moses, Harim, bai Mi mekim bret i pundaun olsem ren long heven, long helpim yupela. Na ol manmeri bai go ausait na bungim hamas Mi makim olgeta de wan wan, bai Mi ken traim ol, long ol bai wokabaut long lo bilong Mi, o nogat.
- 5 Na em bai kamap olsem, long de namba sikis ol i mas redim dispela samting ol i bringim i kam, na dispela bai stap tupela taims long hamas ol i bungim long wan wan de.
- 6 Na Moses na Eron i tok long olgeta bilong ol pikinini bilong Isrel, Long apinun tru, long dispela taim bai yupela i save long BIKPELA i bin bringim yupela i kamaut long graun bilong Isip.
- 7 Na long moningtaim, long dispela taim bai yupela i lukim glori bilong BIKPELA, long wanem Em i bin harim ol tok kros yupela i mekim long baksait long birua long BIKPELA. Na mitupela i wanem samting, long yupela i tok kros long baksait long birua long mitupela?
- 8 Na Moses i tok, Dispela bai stap taim BIKPELA i givim yupela mit long kaikai long apinun tru, na long moningtaim bret inap long yupela i pulap. Long wanem BIKPELA i harim ol tok kros yupela i mekim i birua long Em. Na mitupela i wanem samting? Ol tok kros yupela i mekim i no long birua long mipela tasol em birua long BIKPELA.
- 9 Na Moses i tok long Eron, Tokim olgeta bilong bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel, Kam klostu long pes bilong BIKPELA. Long wanem Em i bin harim ol tok kros bilong yupela
- 10 Na em i kamap olsem, taim Eron i tok long olgeta bilong bung bilong ol manmeri bilong ol pikinini bilong Isrel, ol i lukluk i go long ples i no gat man, na harim, glori bilong BIKPELA i kamap ples klia long klaut.
- 11 Na BIKPELA i tok long Moses, na spik,
- 12 Mi bin harim ol tok kros bilong ol pikinini bilong Isrel. Toktok long ol, na spik, Long apinun tru yupela bai kaikai mit, na long moningtaim yupela bai stap pulap long bret. Na yupela bai save long Mi stap BIKPELA, God bilong yupela.
- 13 ¶ Na em i kamap olsem, long apinun tru ol liklik pisin kwel i kam na karamapim kem. Na long moningtaim tuhat bilong nait i stap raun nabaut long bung bilong ol.
- 14 Na taim tuhat i stap i go antap, harim, long pes bilong ples i no gat man, liklik raunpela samting i stap long graun, na em i liklik tru olsem tuhat i kamap ais.
- 15 Na taim ol pikinini bilong Isrel i lukim dispela, ol i tok wanpela long narapela, Em i mana. Long wanem ol i no save em wanem samting. Na Moses i tok long ol, Dispela em i bret BIKPELA i bin givim yupela long kaikai.
- 16 Dispela em i samting BIKPELA i bin givim strongpela tok long em, Olgeta man wan wan i mas bungim bilong dispela bilong bihainim pasin bilong kaikai bilong em, wanpela omer long ol man wan wan, bilong bihainim namba bilong ol manmeri bilong yupela. Yupela olgeta man wan wan i mas kisim long ol i stap long ol haus sel bilong em.
- 17 Na ol pikinini bilong Isrel i mekim olsem, na ol i bungim, sampela moa na sampela liklik.
- 18 Na taim ol i skelim dispela long omer, man i bungim planti i no gat sampela i stap yet, na man i bungim liklik em i no stap sot. Olgeta man wan wan bilong ol i bungim bilong bihainim pasin bilong kaikai bilong em.
- 19 Na Moses i tok, No ken larim wanpela man i larim sampela bilong dispela i stap inap long moningtaim.
- 20 Tasol ol i no harim gut tok bilong Moses, tasol sampela bilong ol i larim sampela bilong dispela i stap inap long moningtaim, na dispela i kisim ol liklik snek, na em i sting. Na Moses i belhat long ol.
- 21 Na ol i bungim dispela olgeta moningtaim wan wan, olgeta man wan wan i kisim bilong bihainim pasin bilong em long kaikai. Na taim san i kamap hatpela em i kamap olsem wara.
- 22 ¶ Na em i kamap olsem, long namba sikis de ol i bungim tupela taims long hamas bret ol i kaikai, em tupela omer long wanpela man. Na olgeta hetman bilong dispela bung bilong ol manmeri i kam na tokim Moses.
- 23 Na em i tok long ol, Dispela em i dispela samting BIKPELA i bin tok long em, Tumora em i malolo bilong holi sabat i go long BIKPELA. Kukim long paia dispela samting yupela i laik kukim long paia tude, na kukim wantaim wara wanem samting yupela i laik kukim long wara, na dispela samting i stap yet yupela i ken putim bilong holim long yupela inap long moningtaim.
- 24 Na ol i putim dispela bilong holim inap long moningtaim, olsem Moses i mekim tok. Na em i no sting, na tu i no gat wanpela liklik snek i stap insait long em.
- 25 Na Moses i tok, Kaikai dispela tude, long wanem tude em i sabat i go long BIKPELA. Tude yupela i no inap lukim dispela long ples i op.
- 26 Yupela bai bungim dispela sikispela de, tasol long namba seven de, em de sabat, long em, dispela bai i no stap.
- 27 Na em i kamap olsem, sampela bilong ol manmeri i go ausait long de namba seven long bungim, na ol i no lukim wanpela.
- 28 Na BIKPELA i tok long Moses, Yupela i no laik bihainim ol strongpela tok bilong Mi na ol lo bilong Mi long hamas taim?
- 29 Lukim, long dispela BIKPELA i bin givim yupela de sabat, olsem na Em i givim yupela bret inap long tupela de long de namba sikis. Yupela olgeta man wan wan mas i stap long hap bilong em, na no ken larim wanpela man i lusim hap bilong em long de namba seven.
- 30 Olsem na ol manmeri i malolo long de namba seven.
- 31 Na lain bilong Isrel i kolim nem bilong dispela Mana. Na em i luk olsem pikinini bilong sayor korianda, em waitpela na long maus swit bilong em i olsem liklik bisket ol i wokim wantaim hani.
- 32 ¶ Na Moses i tok, Dispela em i samting BIKPELA i givim strongpela tok long em, Pulapim wanpela omer bilong dispela long holim long ol lain tumbuna pikinini bilong yupela. Bai ol i ken lukim dispela bret Mi bin givim long yupela long kaikai long ples i no gat man, taim Mi bringim yupela long lusim graun bilong Isip.
- 33 Na Moses i tok long Eron, Kisim wanpela sospen na putim wanpela omer i pulap long mana i go insait, na putim dispela long pes bilong BIKPELA, long holim long ol lain tumbuna pikinini bilong yupela.
- 34 Olsem BIKPELA i givim strongpela tok long Moses, olsem Eron i putim dispela long pes bilong Testimoni, bilong holim.
- 35 Na ol pikinini bilong Isrel i kaikai mana foti yia, inap long ol i kam long wanpela graun man i stap long em. Ol i kaikai mana inap long ol i kam long ol arere bilong graun bilong Kenan.
- 36 Nau wanpela omer em i wanpela hap bilong tenpela bilong wanpela ipa.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.