-
WORD Research this...Exodus 22
- 1 ¶ Sapos wanpela man i stilim wanpela bulmakau man o wanpela sipsip, na em i kilim i dai dispela o salim dispela, em i mas givim faipela bulmakau man long bekim wanpela bulmakau, na fopela sipsip long bekim wanpela sipsip.
- 2 Sapos ol i lukim wanpela stilman i stilim samting na ol i paitim em inap long em i dai pinis, no gat wanpela i ken kapsaitim blut long bekim i dai bilong em.
- 3 Sapos san i bin kamap long em, blut i mas kapsait long bekim i dai bilong em. Long wanem i gutpela sapos em i bekim olgeta samting. Sapos em i no gat wanpela samting bilong bekim, orait ol bai salim em long bekim ol samting em i bin stilim.
- 4 Sapos ol i lukim samting em i stilim i stap long han bilong em na dispela i stap laip, sapos dispela i bulmakau man, o donki, o sipsip, em i mas bekim tupela long wanpela.
- 5 Sapos wanpela man i putim animal bilong em long ples op o long gaden wain bilong narapela man bilong animal i ken kaikai dispela, em i mas kisim nambawan hap bilong ples op bilong em, na nambawan hap bilong gaden wain bilong em bilong bekim dispela.
- 6 Sapos paia i winim banis bilong em na stat long kukim ol rop i gat nil, inap long ol bung bilong wit samting, o wit samting i sanap yet, o ples op wit samting i stap, na paia i kaikai olgeta bilong dispela, tru tumas man i bin wokim paia i mas bekim dispela.
- 7 ¶ Sapos wanpela man i givim mani o kago long han bilong man i stap klostu long em bilong lukautim, na wanpela i stilim dispela long haus bilong em, sapos ol i painim pinis dispela stilman, em i mas bekim tupela taims.
- 8 Sapos ol i no painim pinis stilman, long dispela taim ol i mas bringim papa bilong haus long ol jas long luksave em i bin putim han bilong em long ol kago bilong man i stap klostu long em o nogat.
- 9 Long olgeta kain pasin bilong sakim lo, maski em i long bulmakau man, o long donki, o long sipsip, o long klos, o long olgeta kain samting em i stap lus, na narapela i tokaut strong long dispela i bilong em, stori bilong tupela man bai kam long pes bilong ol jas, na man ol jas i tok em i lus long kot, em i mas bekim tupela taims long dispela man i stap klostu long em.
- 10 Sapos wanpela man i givim long han bilong man i stap klostu long em bilong lukautim, wanpela donki, o wanpela bulmakau man, o wanpela sipsip, o narapela kain animal, na dispela i dai pinis, o kisim bagarap, o wanpela i rausim em i go, na no gat wanpela man i lukim dispela,
- 11 Long dispela taim wanpela tok tru antap i go long BIKPELA mas i stap namel long tupela, long em i no bin putim han bilong em i go long ol samting bilong man i stap klostu long em, na papa bilong dispela samting bai tok orait long dispela, na arapela man i no mas bekim dispela.
- 12 Na sapos ol i stilim dispela long em, em i mas bekim long papa bilong dispela.
- 13 Sapos dispela i bruk long planti hap, orait larim em i bringim dispela long tokaut klia, na em i no mas bekim dispela samting i bruk long planti hap.
- 14 Na sapos wanpela man i laik yusim wanpela samting i bilong man i stap klostu long em, na dispela i kisim sampela bagarap, o dai pinis, na papa bilong dispela i no stap wantaim dispela, tru tumas em i mas bekim dispela.
- 15 Tasol sapos papa bilong dispela i stap wantaim dispela, em i no mas bekim. Sapos em i bin givim mani long yusim dispela, dispela i kam long pe em i bin givim.
- 16 ¶ Na sapos wanpela man i grisim wanpela yangpela meri taim wanpela man i no bin makim em yet, na em i slip wantaim em, tru tumas em i mas makim em long kamap meri bilong em.
- 17 Sapos papa bilong dispela meri i strong na tok nogat long givim meri long em, em i mas givim pe long mani bilong bihainim pe bilong meri i no bin slip wantaim man.
- 18 Yu no ken larim wanpela meri i wokim poisin i stap laip.
- 19 Wanem man o meri i slip wantaim wanpela animal bilong mekim pasin nogut, tru tumas ol i mas kilim i dai dispela man o meri.
- 20 Man i wokim sakrifais i go long wanpela arapela god, ol i mas bagarapim em olgeta. Em i ken givim ofa i go long BIKPELA tasol.
- 21 Yu no ken mekim man bilong narapela hap i pilim kros o givim hevi long em. Long wanem yupela i bin i stap ol man bilong longwe ples long graun bilong Isip.
- 22 Yupela i no ken tingim meri man bilong em i dai pinis, o pikinini i no gat papa i samting nating.
- 23 Sapos yu tingim ol i samting nating long wanpela samting na ol i singaut long Mi long dispela, tru tumas bai Mi harim singaut bilong ol.
- 24 Na belhat tru bilong Mi bai kamap hatpela moa, na bai Mi kilim i dai yupela long bainat, na ol meri bilong yupela bai kamap meri man bilong em i dai pinis, na ol pikinini bilong yupela bai i stap ol pikinini i no gat papa.
- 25 ¶ Sapos yu givim dinau long wanpela bilong ol manmeri bilong Mi i stap klostu long yu na em i rabisman, yu no ken i stap long em olsem man i makim winmani antap long dinau long bekim, na tu yu no ken makim long em winmani antap long dinau long bekim.
- 26 Sapos yu kisim wanpela hap bilong klos bilong man i stap klostu long yu long i stap mak long em bai bekim dinau, yu mas givim dispela i go long em pastaim long san i go daun.
- 27 Long wanem em tasol i bilong karamapim em, na em i klos bilong em i go long skin bilong em. Em bai slip i dai olsem wanem? Na em bai kamap olsem, taim em i krai long Mi, bai Mi harim em, long wanem Mi stap Man bilong soim marimari.
- 28 Yu no ken tingim ol god i samting nating, o tok nogut long hetman bilong ol manmeri bilong yu.
- 29 Yu no ken stap slek long ofaim ol kaikai bilong gaden bilong yu i kamap mau pastaim, na tu ol wara bilong prut yu bin krungutim. Yu mas givim namba wan pikinini man bilong yu i go long Mi.
- 30 Na yu mas mekim wankain samting long ol bulmakau man bilong yu, na long ol sipsip bilong yu. Em i mas i stap wantaim mama bilong em sevenpela de, na long de namba et yu mas givim em long Mi.
- 31 Na yupela bai i stap ol man i holi long Mi. Na tu yupela i no ken kaikai mit ol animal i bin kaikaim long ples i op, yupela i mas tromoim dispela long ol dok.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.