-
WORD Research this...Ezekiel 13
- 1 ¶ Na tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
- 2 Pikinini man bilong man, autim tok profet i birua long ol profet bilong Isrel husat i autim tok profet, na yu tokim ol husat i autim tok profet ausait long ol bel bilong ol yet, Yupela harim tok bilong BIKPELA.
- 3 GOD Bikpela i tok olsem, Tok lukaut i go long ol kranki profet, husat i bihainim spirit bilong ol yet, na husat i no bin lukim wanpela samting!
- 4 O Isrel, ol profet bilong yu i stap olsem ol foks long ol ples i no gat man.
- 5 Yupela i no bin go antap insait long ol ples bruk, o stretim banis bilong liklik bus bilong hauslain bilong Isrel bilong sanap long pait long de bilong BIKPELA.
- 6 Ol i bin lukim samting nating na giaman glasman samting, i spik, BIKPELA i tok. Na BIKPELA i no bin salim ol. Na ol i bin mekim ol arapela long hop long ol bai strongim dispela tok.
- 7 Ating i yes long yupela i lukim wanpela driman samting nating, na ating i yes long yupela i toktok long giaman glasman samting, we yupela i tok olsem, BIKPELA i tok olsem, tasol Mi no bin toktok?
- 8 Olsem na GOD Bikpela i tok olsem, Bikos yupela i bin toktok nating, na lukim ol giaman samting, olsem na, lukim, Mi birua long yupela, GOD Bikpela i tok.
- 9 Na han bilong Mi bai stap antap long ol profet husat i lukim samting nating, na husat i glasim ol giaman samting. Ol bai i no inap stap long bung bilong lain manmeri bilong Mi, na tu ol bai i no inap raitim ol insait long ol rait bilong hauslain bilong Isrel, na tu bai ol i no inap go insait long hap bilong Isrel. Na yupela bai save long Mi stap GOD Bikpela.
- 10 ¶ Bilong wanem, yes, bikos ol i bin grisim lain manmeri bilong Mi, i spik, Bel isi. Na i no gat bel isi. Na wanpela i wokim i go antap wanpela banis, na, harim, ol arapela i penim dispela wantaim simen ol i no tanim gut.
- 11 Tokim ol manmeri husat i penim dispela wantaim simen ol i no tanim gut, long em bai pundaun. Bai i gat wanpela ren i karamapim olgeta. Na yupela, O ol bikpela ston ais, bai pundaun. Na wanpela win nogut bai brukim dispela.
- 12 Harim, taim banis i pundaun pinis, ating i yes long ol bai tokim yupela, Dispela penim we yupela i bin yusim long penim dispela i stap we?
- 13 Olsem na, GOD Bikpela i tok olsem, Yes, Mi bai brukim dispela wantaim wanpela win nogut long belhat nogut tru bilong Mi. Na bai gat wanpela ren i karamapim olgeta long belhat bilong Mi, na ol bikpela ston ais long belhat nogut tru bilong Mi bilong kaikai dispela olgeta.
- 14 Olsem na Mi bai brukim daun dispela banis yupela i bin penim wantaim simen ol i no tanim gut, na bringim dispela i kam daun long graun, inap long ol as ston bilong en bai kamap ples klia, na em bai pundaun, na em bai kaikai yupela olgeta insait long namel long en. Na yupela bai save long Mi stap BIKPELA.
- 15 Olsem tasol bai Mi inapim belhat tru bilong Mi antap long dispela banis, na antap long ol manmeri husat i bin penim dispela wantaim simen ol i no tanim gut, na Mi bai tokim yupela, Dispela banis i no stap moa, na tu ol manmeri husat i penim dispela,
- 16 Em i olsem, ol profet bilong Isrel husat i autim tok profet long sait bilong Jerusalem, na husat i lukim ol driman samting bilong bel isi bilong en, na i no gat bel isi, GOD Bikpela i tok.
- 17 ¶ Wankain tasol, yu pikinini man bilong man, strongim pes bilong yu i birua long ol pikinini meri bilong lain manmeri bilong yu, husat i autim tok profet ausait long bel bilong ol yet. Na yu autim tok profet i birua long ol.
- 18 Na tok, GOD Bikpela i tok olsem, Tok lukaut i go long ol meri husat i samapim olgeta pilo long olgeta hul bilong han, na wokim ol liklik laplap antap long het bilong olgeta wan wan, bikpela na liklik, bilong painim ol tewel! Bai yupela painim ol tewel bilong lain manmeri bilong Mi, na bai yupela kisim bek i stap laip ol tewel husat i kam long yupela?
- 19 Na bai yupela mekim Mi doti namel long lain manmeri bilong Mi, bilong kisim ol han i pulap bilong bali na ol hap hap bilong bret, bilong kilim i dai ol tewel husat i no mas dai, na bilong kisim bek i stap laip ol tewel husat i no gutpela long stap laip, long ol giaman bilong yupela long lain manmeri bilong Mi husat i harim ol giaman bilong yupela?
- 20 Olsem na GOD Bikpela i tok olsem, Lukim, Mi stap birua long ol pilo bilong yupela, we yupela i yusim long painim ol tewel long mekim ol i flai, na Mi bai brukim ol i lusim ol han bilong yupela, na Mi bai larim ol tewel i go, yes, ol tewel husat yupela i painim bilong mekim ol i flai.
- 21 Ol liklik laplap bilong yupela tu bai Mi brukim, na kisim bek lain manmeri bilong Mi ausait long han bilong yupela, na ol bai i no inap stap moa long han bilong yupela long yupela i ken painim ol. Na yupela bai save long Mi stap BIKPELA.
- 22 Bilong wanem, wantaim ol giaman yupela i bin mekim bel bilong ol stretpela man i pilim hevi, husat Mi no bin mekim ol pilim hevi, na strongim ol han bilong man nogut, inap long em i no ken tanim bek na lusim pasin nogut bilong em, taim yupela i promisim em laip.
- 23 Olsem na yupela bai i no inap lukim samting nating moa, o glasim ol glasman samting. Long wanem, Mi bai kisim bek lain manmeri bilong Mi ausait long han bilong yupela. Na yupela bai save long Mi stap BIKPELA.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.