-
WORD Research this...Ezekiel 44
- 1 ¶ Nau em i bringim mi bek long rot bilong dispela dua bilong banis bilong rum holi ausait i lukluk i go long hap is. Na em i pas.
- 2 Nau BIKPELA i tokim mi, Dispela dua bilong banis bai stap pas, ol bai i no inap opim dispela, na i no gat wanpela man bai go insait long en. Bilong wanem, BIKPELA, God bilong Isrel, i bin go insait long en, olsem na em bai stap pas.
- 3 Dispela em i bilong dispela hetman. Dispela hetman, em bai sindaun insait long en bilong kaikai bret long ai bilong BIKPELA. Em bai go insait long rot bilong veranda bilong dispela dua bilong banis, na em bai go ausait long dispela rot stret.
- 4 ¶ Nau em i bringim mi long rot bilong dua bilong banis not long ai bilong dispela haus. Na mi lukluk, na, lukim, glori bilong BIKPELA i pulimapim haus bilong BIKPELA. Na mi pundaun long pes bilong mi.
- 5 Na BIKPELA i tokim mi, Pikinini man bilong man, makim gut, na lukim wantaim tupela ai bilong yu, na harim wantaim tupela ia bilong yu olgeta samting Mi tokim yu long sait bilong olgeta lo Mi makim bilong haus bilong BIKPELA, na olgeta lo bilong en. Na makim gut ples bilong go insait bilong dispela haus, wantaim olgeta wan wan samting i kam ausait long rum holi.
- 6 Na yu bai tokim dispela bikhet lain, yes, i go long hauslain bilong Isrel, GOD Bikpela i tok olsem, O yupela hauslain bilong Isrel, larim dispela i inapim yupela long olgeta sting pasin bilong yupela,
- 7 Long dispela, yupela i bin bringim ol ausait man i kam insait long rum holi bilong Mi, ol man i no katim skin bilong bel, na i no katim skin bilong bodi, bilong stap insait long rum holi bilong Mi, bilong mekim dispela doti, yes, haus bilong Mi, taim yupela i ofaim bret bilong Mi, dispela gris na dispela blut, na ol i bin brukim kontrak bilong Mi, bilong wanem, bilong olgeta sting pasin bilong yupela.
- 8 Na yupela i no bin holimpas wok bilong ol samting holi bilong Mi. Tasol yupela i bin putim ol wasman bilong wok bilong Mi insait long rum holi bilong Mi bilong helpim yupela yet.
- 9 GOD Bikpela i tok olsem, Ausait man, husat i no katim skin bilong bel, o husat i no katim skin bilong bodi, bai i no inap kam insait long rum holi bilong Mi, bilong wanpela ausait man husat i stap namel long ol pikinini bilong Isrel.
- 10 ¶ Na ol lain Levi husat i go longwe long Mi, taim Isrel i lusim rot, husat i lusim rot i lusim Mi bilong bihainim ol piksa bilong god giaman bilong ol, yes, ol bai karim sin nogut bilong ol.
- 11 Yet ol bai stap ol wokman bilong Mi insait long rum holi bilong Mi, husat i gat wok long bosim ol dua bilong banis bilong dispela haus, na wokim wok long dispela haus. Ol bai kilim i dai dispela ofa i kuk olgeta na dispela sakrifais bilong ol manmeri, na ol bai sanap long ai bilong ol bilong wokim wok long ol.
- 12 Bilong wanem, ol i wokim wok i go long ol long ai bilong ol piksa bilong god giaman bilong ol, na mekim hauslain bilong Isrel long pundaun long sin nogut. Olsem na Mi bin litimapim han bilong Mi i birua long ol, GOD Bikpela i tok, na ol bai karim sin nogut bilong ol.
- 13 Na ol bai i no inap kam klostu long Mi, bilong mekim wok bilong wanpela pris long Mi, o bilong kam klostu long wanpela bilong ol samting holi bilong Mi, insait long dispela ples i holi moa olgeta. Tasol ol bai karim sem bilong ol, na ol sting pasin bilong ol, dispela ol i bin mekim.
- 14 Tasol Mi bai mekim ol i kamap ol wasman bilong wok bilong dispela haus, bilong olgeta wok bilong en, na bilong olgeta samting ol bai mekim insait long en.
- 15 Tasol ol pris, ol lain Levi, ol pikinini man bilong Sedok, husat i holimpas wok bilong rum holi bilong Mi taim ol pikinini bilong Isrel i go lusim Mi, ol bai kam klostu long Mi bilong wokim wok long Mi, na ol bai sanap long ai bilong Mi bilong ofaim long Mi dispela gris na dispela blut, GOD Bikpela i tok.
- 16 Ol bai go insait long rum holi bilong Mi, na ol bai kam klostu long tebol bilong Mi, bilong wokim wok long Mi, na ol bai holimpas wok bilong Mi.
- 17 ¶ Na em bai kamap olsem, long taim ol i go insait long ol dua bilong banis bilong ples op insait, ol bai werim klos bilong ol naispela laplap. Na ol gras bilong sipsip bai i no inap kam antap long ol, taim ol i wokim wok long dua bilong banis bilong ples op insait, na insait long en.
- 18 Ol bai gat ol kep bilong naispela laplap antap long ol het bilong ol, na ol bai gat ol trausis bilong naispela laplap antap long ol namel bilong bel bilong ol. Ol bai i no inap pasim ol yet nabaut wantaim wanpela samting i mekim tuhat i kamap.
- 19 Na taim ol i go ausait long ples op ausait tru, yes, i go insait long ples op ausait tru bilong go long ol manmeri, ol bai rausim ol klos we ol i wokim wok long en, na slipim ol long ol rum holi, na ol bai putim ol arapela klos. Na ol bai i no inap mekim ol lain i stap holi wantaim ol klos bilong ol.
- 20 Na tu bai ol i no inap sevim gras long ol het bilong ol, o larim ol gras bilong ol i go longpela. Ol bai katim gras bilong ol het bilong ol tasol.
- 21 Na tu wanpela pris bai i no inap dring wain, taim ol i go insait long ples op insait.
- 22 Na tu ol bai i no inap kisim bilong maritim wanpela meri man bilong en i dai pinis, o meri husat man i rausim i go. Tasol ol bai kisim ol meri i no bin slip wantaim man bilong tumbuna pikinini bilong hauslain bilong Isrel, o wanpela meri man bilong en i dai pinis husat i maritim wanpela pris bipo.
- 23 Na ol bai skulim lain manmeri bilong Mi long samting i holi na samting i no holi i narakain, na mekim ol i klia tru long samting i doti na samting i klin.
- 24 Na long ol pait ol bai sanap long kot. Na ol bai jasim dispela bilong bihainim ol kot bilong Mi. Na ol bai holimpas ol lo bilong Mi na ol lo bilong Mi Mi raitim long olgeta bung bilong Mi. Na ol bai mekim ol sabat bilong Mi holi olgeta.
- 25 Na ol bai i no inap kam klostu long wanpela daibodi, bilong mekim ol yet i kamap doti. Long papa tasol, o long mama, o long pikinini man, o long pikinini meri, long brata, o long susa husat i no bin gat man bilong en, ol i ken mekim ol yet i kamap doti.
- 26 Na bihain long taim em i kamap klin gen, ol bai kaunim long em sevenpela de.
- 27 Na long de long em i go insait long rum holi i go long ples op insait, bilong wokim wok insait long rum holi, em bai ofaim ofa bilong sin bilong en, GOD Bikpela i tok.
- 28 Na dispela bai stap long ol long wanpela samting papa i givim pikinini. Mi stap samting papa i givim pikinini bilong ol. Na yupela bai i no inap givim ol wanpela holimpas insait long Isrel. Mi stap holimpas bilong ol.
- 29 Ol bai kaikai ofa bilong kaikai, na ofa bilong sin, na ofa bilong sakim lo. Na olgeta wan wan samting Isrel i makim bilong BIKPELA bai stap samting bilong ol.
- 30 Na namba wan hap bilong olgeta namba wan pikinini kaikai bilong olgeta samting, na olgeta wan wan ofa bilong olgeta, bilong olgeta wan wan kain bilong ol ofa bilong yupela, bai bilong ol pris. Yupela tu bai givim i go long ol pris ol namba wan hap bilong bret i no kuk yet bilong yupela, inap long em i ken mekim blesing i slip long haus bilong yu.
- 31 Ol pris bai i no inap kaikai long wanpela samting em i dai long em yet, o animal i brukim, sapos em i pisin o animal.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.