-
WORD Research this...Ezekiel 7
- 1 ¶ Na moa tu tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
- 2 Na tu yu, pikinini man bilong man, GOD Bikpela i tok olsem long hap bilong Isrel, Wanpela pinis, dispela pinis i kam pinis antap long fopela kona bilong dispela hap.
- 3 Nau dispela pinis i kam pinis antap long yu, na Mi bai salim belhat bilong Mi antap long yu, na Mi bai jasim yu bilong bihainim ol pasin bilong yu, na Mi bai bekim pe antap long yu long olgeta sting pasin bilong yu.
- 4 Na ai bilong Mi bai i no inap soim sori long yu, na tu Mi bai i no gat pasin sori. Tasol Mi bai bekim pe bilong ol pasin bilong yu antap long yu, na ol sting pasin bilong yu bai stap namel long yu. Na yupela bai save long Mi stap BIKPELA.
- 5 GOD Bikpela i tok olsem, Wanpela samting nogut, wanpela samting nogut tasol, lukim, em i kam pinis.
- 6 Wanpela pinis i kam pinis, dispela pinis i kam pinis. Dispela i was long yu. Lukim, em i kam pinis.
- 7 Moning i kam long yu, O yu husat i stap long dispela hap. Taim i kam pinis, dispela de bilong trabel i stap klostu, na i no nois gen bilong ol maunten.
- 8 Klostu nau bai Mi kapsaitim belhat nogut tru bilong Mi antap long yu, na inapim belhat bilong Mi antap long yu. Na Mi bai jasim yu bilong bihainim ol pasin bilong yu, na Mi bai bekim pe long yu long olgeta sting pasin bilong yu.
- 9 Na ai bilong Mi bai i no inap soim sori, na tu Mi bai i no gat pasin sori. Mi bai bekim pe long yu bilong bihainim ol pasin bilong yu na ol sting pasin bilong yu, dispela i stap namel long yu. Na yupela bai save long Mi stap BIKPELA husat i paitim.
- 10 Lukim dispela de, lukim, em i kam pinis. Moning i go ausait. Stik i bin putim plaua pinis, hambak pasin i bin putim kru pinis.
- 11 Pasin pait i kirap i go kamap wanpela stik bilong pasin nogut. I no gat wanpela bilong ol, o ol planti manmeri tru bilong ol, o wanpela bilong ol husat bai stap yet. Na tu bai i no gat man i mekim krai wantaim singaut long tingim ol.
- 12 Taim i kam pinis, dispela de i wok long kam klostu. No ken larim man bilong baim samting i wokim amamas tru, o man bilong salim samting i soim sori. Long wanem, belhat tru i stap antap long olgeta planti manmeri tru bilong en.
- 13 Long wanem, man bilong salim samting bai i no inap kam bek long ol dispela samting em i salim pinis, maski ol i stap laip yet. Long wanem, dispela driman samting em i long sait bilong dispela planti manmeri tru olgeta bilong en, husat bai i no inap kam bek. Na tu bai i no gat wanpela man i strongim em yet long sin nogut bilong laip bilong em.
- 14 Ol i bin winim biugel, yes, bilong mekim olgeta i redi. Tasol i no gat wanpela i go long pait. Long wanem, belhat tru bilong Mi i stap antap long olgeta planti manmeri tru bilong en.
- 15 Bainat i stap ausait, na sik nogut na bikpela taim hangre insait. Em husat i stap long ples kunai bai dai long bainat. Na em husat i stap long biktaun, bikpela taim hangre na sik nogut bai kaikai em olgeta.
- 16 ¶ Tasol ol husat i ranawe bilong ol bai ranawe, na ol bai stap antap long ol maunten olsem ol balus bilong ol ples daun, olgeta bilong ol i soim sori, olgeta wan wan long sin nogut bilong em.
- 17 Olgeta han bai i no gat strong, na olgeta skru bilong lek bai i no gat strong, olsem wara.
- 18 Ol tu bai pasim ol yet wantaim bek laplap, na pret nogut tru bai karamapim ol. Na sem bai stap antap long olgeta pes, na kela bai stap antap long olgeta het bilong ol.
- 19 Ol bai tromoi silva bilong ol long ol rot, na gol bilong ol ol man bai rausim. Silva bilong ol na gol bilong ol bai i no inap long kisim bek ol long de bilong belhat tru bilong BIKPELA. Ol bai i no inap inapim ol tewel bilong ol, o pulimapim ol rop bilong bel bilong ol. Bilong wanem, em i samting bilong sutim lek bilong sin nogut bilong ol.
- 20 Long sait bilong naispela tru bilong samting bilong em bilong bilas, em i putim dispela long biknem stret. Tasol ol i wokim ol piksa bilong ol sting pasin bilong ol na bilong ol samting bilong tingting nogut long en bilong ol i gat sem olgeta insait long en. Olsem na Mi bin putim dispela i go longwe long ol.
- 21 Na Mi bai givim dispela long ol han bilong ol ausait man bilong wanpela prais bilong pait, na long man nogut bilong dispela graun bilong wanpela kago bilong pait. Na ol bai mekim dispela doti.
- 22 Mi bai tanim pes bilong Mi tu i lusim ol, na ol bai mekim ples hait bilong Mi doti. Long wanem, ol raskol stilman bai go insait long en, na mekim dispela i kamap doti.
- 23 ¶ Wokim wanpela sen. Long wanem, dispela hap em i pulap long ol bikpela rong i gat blut, na dispela biktaun i pulap long pasin pait.
- 24 Olsem na Mi bai bringim ol nambawan haiden nogut, na ol bai holimpas ol haus bilong ol. Mi bai mekim tu ol traipela bilas bilong ol strongpela man long pinis. Na ol ples holi bilong ol bai kamap doti.
- 25 Bagarap olgeta i kam. Na ol bai painim bel isi, na em bai i no inap stap.
- 26 Trabel bai kam antap long bagarap pasin, na tok win bai kam antap long tok win. Nau bai ol i painim wanpela driman samting bilong profet. Tasol lo bai lus long pris, na pasin bilong givim tok helpim long ol lapun tru.
- 27 King bai soim sori, na hetman bai werim klos bilong pasin bilong stap nating olgeta, na ol han bilong ol manmeri bilong dispela hap bai pilim wari. Mi bai mekim long ol i bihainim pasin bilong ol, na bilong bihainim samting pasin bilong ol i winim bai Mi jasim ol. Na ol bai save long Mi stap BIKPELA.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.