-
WORD Research this...Isaiah 1
- 1 ¶ Aisea, pikinini man bilong Amos i bin lukim dispela samting olsem driman i tokaut long Juda na Jerusalem long ol de bilong Usaia na Jotam na Ehas na Hesekaia, em ol king bilong Juda.
- 2 ¶ Harim, O ol heven na givim ia O dispela graun, long wanem BIKPELA i bin toktok olsem, Mi bin lukautim ol pikinini inap long ol i kamap bikpela na ol i bin sakim tok na birua long Mi.
- 3 Bulmakau man i save long Papa bilong em na donki i save long ples bilong kisim kaikai bilong papa bilong em, tasol Isrel i no save na lain bilong Mi i no tingting gut na skelim.
- 4 Em kantri i pulap long sin na lain manmeri i karim hevi long planti sin nogut. Ol i pikinini bilong lain i mekim ol samting nogut. Ol i stap ol pikinini i krungutim ol samting. Ol i bin givim baksait long BIKPELA. Ol i bin kirapim dispela Wanpela i Holi bilong Isrel long belhat. Ol i bin givim baksait na wokabaut i go.
- 5 Bilong wanem yupela i laik kisim bagarap yet? Yupela i laik sakim tok moa na moa. Olgeta hap bilong het em i sik na olgeta hap bilong bel i hap i dai.
- 6 I go long daunbilo tru bilong lek yes inap long het em i no gat wanpela hap i stap gut. Tasol i gat ol sua na ol hap i bagarap liklik na ol sua i kamap nogut tru. Ol i no bin pasim o putim marasin o putim banis long ol dispela sua.
- 7 Kantri bilong yupela i bagarap. Ol i bin kukim ol biktaun bilong yupela long paia. Ol ausait man i bagarapim graun bilong yupela long pes bilong yupela. Na graun bilong yupela i bagarap olsem ol ausait man i bin winim em.
- 8 Na pikinini meri bilong Sion i stap yet olsem wanpela liklik haus i stap namel long ol diwai wain o olsem wanpela bus haus i stap namel gaden ol i bin planim kukamba long em. Em i stap olsem wanpela biktaun ol birua i pasim ol manmeri long ol i no ken go ausait o kam insait.
- 9 Sapos BIKPELA bilong bikpela ami i no bin larim liklik lain bilong yumi stap yet, yumi mas stap olsem Sodom na yumi mas stap wankain olsem Gomora.
- 10 ¶ Harim tok bilong BIKPELA, yupela hetman bilong Sodom. Harim gut lo bilong God bilong yumi, yupela manmeri bilong Gomora.
- 11 BIKPELA i tok, Wanem em i as bilong ol dispela planti tru sakrifais yupela i mekim long Mi? Mi stap pulap long ol ofa bilong sipsip man na gris bilong ol patpela animal yupela bin kukim olgeta. Na Mi no amamas long blut bilong ol bulmakau man o bilong ol pikinini sipsip o bilong ol meme man.
- 12 Taim yupela i kam bilong wokabaut long ples op insait long banis bilong Mi na sanap long pes bilong Mi, husat i bin toktok long yupela i mas mekim dispela?
- 13 ¶ Yu no ken bringim yet ol ofa i no gat gutpela as bilong em. Smok smel em i sting samting long nus bilong Mi. Ol nupela mun na ol sabat na ol singaut bilong bung na tu bung bilong ol de holi, Mi tok nogat, rausim ol. Ol i sin nogut.
- 14 Tewel bilong Mi i no laikim tru ol nupela mun bilong yupela na ol bikpela kaikai yupela i makim. Ol dispela i givim hevi long Mi. Mi stap les pinis long karim ol.
- 15 Na taim yupela i taitim ol han bilong yupela i go, bai Mi haitim ol ai bilong Mi long lukim yupela. Yes, taim yupela i mekim planti beten, bai Mi no harim. Ol han bilong yupela i pulap long blut.
- 16 ¶ Yupela i mas was was na mekim yupela i kamap klin. Yupela i mas rausim long ol ai bilong Mi ol dispela pasin nogut yupela i mekim. Yupela i mas lusim pasin i nogut.
- 17 Kisim save long mekim gutpela pasin. Wok long painim stretpela kot. Helpim ol lain i kisim hevi. Givim stretpela kot long ol i no gat papa. Tokaut long strongpela askim bilong helpim ol meri, man bilong ol i bin dai pinis.
- 18 BIKPELA i tok, Kam nau, larim yumi pasim tok long stretpela tingting. Maski ol sin bilong yupela i stap olsem skalet, bai ol i kamap waitpela olsem ais. Maski ol i stap retpela olsem kala krimson, ol bai stap olsem gras bilong sipsip.
- 19 Sapos yupela i stap redi na bihainim tok, orait bai yupela i kaikai ol gutpela samting bilong dispela hap graun.
- 20 Tasol sapos yupela i tok nogat na sakim tok, bai yupela i kisim bagarap long bainat. Long wanem, maus bilong BIKPELA i bin tokaut long dispela.
- 21 ¶ Tru tumas dispela biktaun ol i bin inap bilip long em, nau em i kamap pamuk meri! Pastaim em i pulap long stretpela kot na stretpela pasin em i stap long em. Tasol nau man bilong kilim man i dai em i stap long em.
- 22 Silva bilong yu i bin kamap pipia nogut bilong silva. Sampela i bin abusim wain bilong yu wantaim wara.
- 23 Ol bikpela man bilong yu i stap man bilong sakim tok, na ol i poroman wantaim ol stilman. Olgeta wan wan i laikim tru ol presen na ol i save bihainim pasin bilong narapela i ken baim ol long mani samting. Ol i no givim stretpela kot long ol pikinini i no gat papa na tu hevi bilong ol meri man bilong ol i dai pinis em i no kam long ol.
- 24 Olsem na Bikpela, em BIKPELA bilong bikpela ami, na dispela strongpela Wanpela bilong Isrel i tok olsem, A, bai Mi lusim dispela lain i givim hevi long Mi na bekim pe nogut long ol birua bilong Mi.
- 25 Na bai Mi tanim han bilong Mi long yu na long klinpela pasin bai Mi rausim ol pipia nogut bilong yu na tekewe olgeta tin bilong yu.
- 26 Na bai Mi kirapim gen ol stretpela jas long yu olsem em i bin stap long stat. Na bai Mi kirapim gen lain bilong givim gutpela tok helpim long yu olsem em i bin stap pastaim tru. Bihain bai ol i kolim yu olsem, Dispela biktaun bilong stretpela pasin, na biktaun yu inap bilip long em.
- 27 Wanpela bai baim bek Saion long stretpela kot, na baim bek lain bilong em i bin senisim bilip long stretpela pasin.
- 28 Na bagarap bilong ol i bin kalapim lo na ol sinman bai stap wantaim. Na ol husat i bin givim baksait long BIKPELA bai bagarap olgeta.
- 29 Long wanem ol bai kisim sem long ol diwai ok, dispela samting yupela i bin amamas long em. Na bai yupela i sem nogut tru long ol gaden yupela i bin makim.
- 30 Long wanem bai yupela i stap olsem wanpela diwai ok, lip bilong em i kamap drai, na olsem wanpela gaden i no gat wara.
- 31 Na strongpela man bai i stap olsem pipia i no gat strong bilong statim paia na man i wok long mekim dispela bai i stap olsem liklik hap paia. Na tupela bai kuk wantaim na i no gat wanpela bai kilim i dai paia i kukim ol.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.