-
WORD Research this...Isaiah 29
- 1 ¶ Tok lukaut i go long Ariel, long Ariel, dispela biktaun Devit i bin i stap long em! Yupela i ken bungim wanpela yia i go long narapela yia. Larim ol i kilim i dai ol sakrifais.
- 2 Tasol bai Mi givim hevi long Ariel, na hevi na bel hevi bai i stap. Na em bai stap long Mi olsem Ariel.
- 3 Na bai Mi putim kem bilong Mi i stap birua raun nabaut long yu. Na bai Mi birua long na kalabusim biktaun bilong yu long lain soldia. Na bai Mi kirapim ol bikpela hipim bilong graun bilong birua long yu.
- 4 Na dispela bai bringim yu i go daun. Na toktok bilong yu bai i kamaut long graun. Na tok bilong yu bai stap daunbilo na kamaut long das. Na nek bilong yu bai kamaut long graun olsem wanpela i gat spirit nogut i stap klostu. Na tok bilong yu bai kamap isi na kamaut long das.
- 5 Na moa tu planti ausait manmeri bilong yu bai stap olsem liklik das. Na dispela planti tru bilong ol man i pretim ol arapela bai stap olsem pipia bilong wit i save flai nabaut. Yes, em bai kamap wantu tasol.
- 6 BIKPELA bilong bikpela ami bai kam lukim yu wantaim klaut i pairap na wantaim graun i guria na bikpela nois, na wantaim bikpela raunwin na bikpela win, na wantaim lait bilong paia i bagarapim ol samting.
- 7 Na dispela planti tru bilong olgeta kantri i pait birua long Ariel, yes olgeta husat i pait birua long em na ol samting bilong em long lukautim em long pait, na ol i givim hevi long em, ol bai stap olsem wanpela samting i olsem driman bilong wanpela nait.
- 8 Yes em bai stap olsem taim wanpela man i hangre tru i driman, na harim, em i kaikai. Tasol bihain em i kirap long slip i dai, na tewel bilong em i stap nating. O olsem taim wanpela man i nek i drai i driman, na harim, em i dring, tasol bihain em i kirap long slip i dai na harim, em i laik hap i dai, na tewel bilong em i laik kisim yet. Dispela planti manmeri bilong olgeta kantri i pait birua long maunten Saion bai stap olsem.
- 9 ¶ Lukautim yupela yet na tingting planti. Yupela i mas singaut na krai. Ol i spak nabaut, tasol i no long dringim wain. Ol i wokabaut kranki, tasol i no long dringim strongpela dring.
- 10 Long wanem BIKPELA i bin kapsaitim spirit bilong strongpela slip i dai i go long yupela na Em i bin pasim ol ai bilong yupela. Em i bin karamapim ol profet na ol hetman bilong yupela, em ol man i lukim samting olsem driman.
- 11 Na dispela samting i olsem driman bilong olgeta em i kamap long yupela olsem ol tok bilong wanpela buk wanpela i bin pasim long gris bilong kandel. Ol man i givim dispela long wanpela man i gat save na spik, Mi askim plis long yu long ritim dispela. Na em i tok, Mi no inap, long wanem wanpela i bin pasim dispela long gris bilong kandel.
- 12 Na ol i givim dispela buk long man i no gat save na spik, Mi askim plis long yu long ritim dispela. Na em i tok, Mi no gat save long ritim dispela.
- 13 Olsem na Bikpela i tok, Harim as bilong dispela. Dispela manmeri i kam klostu long Mi long maus bilong ol, na ol i givim biknem long Mi long arere bilong maus bilong ol. Tasol ol i bin surikim bel bilong ol i stap longwe long Mi, na pret ol i gat long Mi ol i bin kisim save long dispela long strongpela lo bilong ol man tasol.
- 14 Olsem na, harim, bai Mi mekim wanpela wok i mekim ol i tingting planti namel long dispela manmeri, yes em wok i mekim ol i tingting planti na em i winim tingting. Long wanem ol save tru bilong ol man i gat save tru bai bagarap, na ol save bilong ol man i gat save bai stap hait.
- 15 Ol i mas lukaut husat i wok long painim ol samting i daunbilo tru bilong haitim tok helpim bilong ol long BIKPELA. Na ol wok bilong ol i stap long tudak, na ol i tok, Husat i lukim yumi? Na husat i save long yumi?
- 16 Tru tumas ol bai tingim pasin yu mekim long tanim ol samting long sait i bin i stap daunbilo nau em i stap antap em i olsem man bilong wokim sospen graun i mekim long graun bilong em. Long wanem, ating sospen graun bai tokim narapela long dispela man olsem, Em i no bin wokim mi? O bai dispela samting wanpela i bin wokim i tokim narapela long man i bin wokim em olsem, Em i no bin kisim gutpela save?
- 17 ¶ Ating i no liklik taim na Lebanon bai tanim i kamap wanpela gaden i karim planti kaikai, na ol bai tingim dispela gaden i karim planti kaikai em i olsem wanpela bus?
- 18 Na long dispela de ol iapas bai harim ol tok bilong buk, na ol ai bilong ol aipas bai lusim pasin bilong i no inap lukluk klia na i stap long tudak, na ol bai lukluk.
- 19 Amamas tru insait long BIKPELA bai i kamap bikpela moa long ol manmeri i mekim pasin isi. Na ol rabisman namel long ol man bai amamas tru long dispela Wanpela i Holi bilong Isrel.
- 20 Long wanem BIKPELA i bringim dispela wanpela i pretim ol man long em i samting nating, na man i tok bilas em i bagarap olgeta, na Em i rausim olgeta man i lukluk long painim sin nogut.
- 21 Ol i mekim man i kamap man i gat asua bilong mekim wanpela tok. Na ol i putim umben bilong kalabusim man i wok long krosim ol arapela long dua bilong banis. Na ol i mekim stretpela man i lusim gutpela rot bilong kisim samting nating.
- 22 Olsem na BIKPELA husat i bin baim bek Ebraham i tokaut long lain bilong Jekop olsem, Nau Jekop i no ken kisim sem na tu blut i no ken ranawe long pes bilong em.
- 23 Tasol taim em i lukim ol pikinini bilong em, ol i wok bilong tupela han bilong Mi na ol i stap namel long em, ol bai makim nem bilong Mi bilong i stap holi na ol bai makim dispela Wanpela i Holi bilong Jekop long i stap holi, na ol bai pret long God bilong Isrel.
- 24 Ol tu husat i bin popaia long spirit ol bai kamap long gutpela save, na ol husat i bin tok baksait bai kisim save long skul bilong Mi.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.