-
WORD Research this...John 7
- 1 ¶ Bihain long ol dispela samting Jisas i wokabaut long Galili. Long wanem, em i no gat laik long wokabaut long hap bilong ol Ju, bilong wanem, ol Ju i painim rot long kilim em i dai.
- 2 Nau dispela bikpela kaikai bilong ol haus win bilong ol Ju i kam klostu.
- 3 Olsem na ol brata bilong em i tokim em, Lusim hia, na go long Judia, inap long ol disaipel bilong yu tu i ken lukim ol dispela wok yu mekim.
- 4 Long wanem, i no gat man husat i mekim wanpela samting hait, na em em yet i painim rot long ol man i ken save long em ples klia. Sapos yu wokim ol dispela samting, soim yu yet long ol manmeri bilong dispela graun.
- 5 Long wanem, ol brata bilong em tu i no bin bilip long em.
- 6 Nau Jisas i tokim ol, Taim bilong mi i no kam yet. Tasol taim bilong yupela em i redi olgeta taim.
- 7 Dispela graun i no inap hetim yupela. Tasol em i hetim mi, bilong wanem, mi tokaut klia long en, long ol wok bilong en i nogut.
- 8 Yupela go antap long dispela bikpela kaikai. Mi no go antap yet long dispela bikpela kaikai. Long wanem, taim bilong mi i no kam pulap yet.
- 9 Taim em i bin tokim ol dispela toktok long ol, em i stap yet long Galili.
- 10 Tasol taim ol brata bilong em i go antap pinis, nau em tu i go antap long dispela bikpela kaikai, i no ples klia, tasol samting olsem samting hait.
- 11 Nau ol Ju i painim em long dispela bikpela kaikai, na tok, em i stap we?
- 12 Na i gat planti tok baksait namel long ol manmeri long sait bilong em. Long wanem, sampela i tok, Em i gutpela man. Ol arapela i tok, Nogat. Tasol em i giamanim ol manmeri.
- 13 Tasol i no gat man i toktok ples klia long sait bilong em, long wanem, ol i pret long ol Ju.
- 14 ¶ Nau klostu long namel bilong dispela bikpela kaikai Jisas i go antap long tempel, na skulim ol manmeri.
- 15 Na ol Ju i tingting planti, i spik, Dispela man i save long ol leta olsem wanem, taim em i no bin lainim?
- 16 Jisas i bekim ol, na tok, Skul bilong mi i no bilong mi, tasol bilong em husat i salim mi.
- 17 Sapos wanpela man i gat laik long mekim laik bilong em, em bai save long skul, sapos em i bilong God, o sapos mi toktok long mi yet.
- 18 Em husat i toktok long sait bilong em yet i painim glori bilong em yet. Tasol em husat i painim glori bilong em husat i salim em, em yet em i trupela, na i no gat pasin i no stretpela i stap insait long em.
- 19 Ating i yes long Moses i givim lo long yupela, na yet i no gat wanpela bilong yupela i bihainim lo? Bilong wanem yupela i go nabaut long kilim mi i dai?
- 20 Ol manmeri i bekim na tok, Yu gat wanpela spirit nogut. Husat i go nabaut long kilim yu i dai?
- 21 Jisas i bekim na tokim ol, Mi bin wokim wanpela wok, na yupela olgeta i tingting planti.
- 22 Olsem na Moses i givim pasin bilong katim skin long yupela, (i no bikos em i bilong Moses, tasol bilong ol tumbuna papa,) na yupela long de sabat i katim skin bilong man.
- 23 Sapos ol i katim skin bilong wanpela man long de sabat, inap long lo bilong Moses i no ken bruk, ating yupela i kros long mi, bilong wanem, mi bin mekim wanpela man orait olgeta long de sabat?
- 24 No ken jasim bilong bihainim lukluk bilong en, tasol jasim bilong bihainim stretpela kot.
- 25 Nau sampela bilong Jerusalem i tok, Ating i yes long dispela em i em, husat ol i painim rot long kilim i dai?
- 26 Tasol, harim, em i no pret long toktok, na ol i no toktok long em long wanpela toktok. Ating i yes long ol hetman i save tru long dispela em i Kraist tru?
- 27 Tasol mipela save long dispela man em i kam we. Tasol taim Kraist i kam, i no gat man i save long em i kam we.
- 28 Nau Jisas i singaut insait long tempel taim em i skulim ol, i spik, Yupela i save long mi, na yupela i save long mi kam we wantaim. Na mi no kam long tingting bilong mi yet, tasol em husat i salim mi em trupela, husat yupela i no save.
- 29 Tasol mi save long em. Long wanem, mi kam long em, na em i bin salim mi.
- 30 Nau ol i painim rot long kisim em. Tasol i no gat man i putim ol han long em, bilong wanem, aua bilong em i no kamap yet.
- 31 Na planti bilong ol manmeri i bilip long em, na tok, Taim Kraist i kam, bai em i wokim ol mirakel moa long ol dispela samting dispela man i bin wokim?
- 32 Ol Farisi i harim long ol manmeri i tok baksait long ol kain samting long sait bilong em. Na ol Farisi na ol bikpris i salim ol ofisa long kisim em.
- 33 Nau Jisas i tokim ol, Liklik taim yet bai mi stap wantaim yupela, na nau mi bai go long em husat i salim mi.
- 34 Yupela bai painim mi, na bai yupela i no inap lukim mi. Na ples we mi stap, long dispela hap yupela i no inap kam.
- 35 Nau ol Ju i tok namel long ol yet, Em bai go we, inap long mipela bai i no inap lukim em? Em bai go long ol Ju i bruk nabaut namel long ol lain i no Ju, na skulim ol lain i no Ju?
- 36 Dispela em i wanem kain toktok long em i tok, Yupela bai painim mi, na bai yupela i no inap lukim mi, na we mi stap, long dispela hap yupela i no inap kam?
- 37 ¶ Long las de, dispela bikpela de bilong dispela bikpela kaikai, Jisas i sanap na singaut, i spik, Sapos wanpela man i nekdrai, larim em kam long mi, na dring.
- 38 Em husat i bilip long mi, olsem rait bilong God i bin tok, ausait long bel bilong em ol riva bilong wara i gat laip bai ran.
- 39 (Tasol dispela em i tok long sait bilong Spirit, husat ol husat i bilip long em bai kisim. Long wanem, God i no givim Holi Spirit yet, bikos Jisas i no bin kisim glori yet.)
- 40 Olsem na planti bilong ol manmeri, taim ol harim dispela tok, i tok, Em i tru dispela em i dispela Profet.
- 41 Sampela arapela i tok, Dispela em Kraist. Tasol sampela i tok, Kraist bai kam ausait long Galili?
- 42 Ating i yes long rait bilong God i bin tok, Long Kraist i kam long tumbuna pikinini bilong Devit, na ausait long taun bilong Betlehem, we Devit i bin stap?
- 43 Olsem tasol em i as bilong i gat bruk namel long ol manmeri.
- 44 Na sampela bilong ol i gat laik long kisim em. Tasol i no gat man i putim ol han antap long em.
- 45 ¶ Nau ol ofisa i kam long ol bikpris na ol Farisi. Na ol i tokim ol, Bilong wanem yupela i no bin bringim em?
- 46 Ol ofisa i bekim tok, I no gat man bipo i toktok olsem dispela man.
- 47 Nau ol Farisi i bekim tok long ol, Ating yupela tu i bilipim tok giaman?
- 48 Ating wanpela bilong ol hetman o bilong ol Farisi i bin bilip long em?
- 49 Tasol dispela lain manmeri husat i no save long lo i lus olgeta long kot.
- 50 Nikodimas i tokim ol, (em husat i kam long Jisas long nait, na em i stap wanpela bilong ol,)
- 51 Ating lo bilong yumi i jasim wanpela man, bipo em i harim em, na save long wanem samting em i mekim?
- 52 Ol i bekim na tokim em, Ating yu tu i bilong Galili? Painim tru, na lukluk. Long wanem, i no gat wanpela profet i kirap i kam ausait long Galili.
- 53 Na olgeta wan wan man i go long haus bilong em yet.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.