-
WORD Research this...Joshua 10
- 1 ¶ Nau em i kamap olsem, taim Adoni-sedek, king bilong Jerusalem, i bin harim long Josua i bin kisim Eai olsem wanem, na em i bin bagarapim dispela olgeta, wankain olsem em i bin mekim long Jeriko na king bilong en, olsem tasol em i bin mekim long Eai na king bilong en, na long ol husat i stap long Gibion i bin wokim pasin bilong bel isi wantaim Isrel olsem wanem, na ol i stap namel long ol,
- 2 Long ol i pret bikpela, bilong wanem, Gibion i wanpela bikpela biktaun, olsem wanpela bilong ol biktaun bilong ol king, na bilong wanem, em i bikpela moa long Eai, na olgeta man bilong en i ol strongpela man bilong pait.
- 3 Olsem na Adoni-sedek, king bilong Jerusalem, i salim tok i go long Hoham, king bilong Hibron, na i go long Piram, king bilong Jarmut, na i go long Jafia, king bilong Lekis, na i go long Debir, king bilong Eklon, i spik,
- 4 Kam antap i kam long mi, na helpim mi, inap long yumi ken paitim Gibion. Long wanem, em i bin wokim pasin bilong bel isi wantaim Josua na wantaim ol pikinini bilong Isrel.
- 5 Olsem na dispela faipela king bilong ol lain Amor, king bilong Jerusalem, king bilong Hibron, king bilong Jarmut, king bilong Lekis, na king bilong Eklon, i bungim ol yet wantaim, na go antap, ol na olgeta ami bilong ol, na wokim kem long ai bilong Gibion, na wokim bikpela pait i birua long en.
- 6 Na ol man bilong Gibion i salim tok i go long Josua long kem long Gilgal, i spik, Han bilong yu i no ken slek long ol wokboi bilong yu. Kam antap i kam long mipela kwiktaim, na kisim bek mipela, na helpim mipela. Long wanem, olgeta king bilong ol lain Amor, husat i stap long ol maunten, i bung wantaim bilong birua long mipela.
- 7 ¶ Olsem na Josua i lusim Gilgal i go antap, em, na olgeta lain bilong bikpela pait wantaim em, na olgeta strongpela man bilong pait.
- 8 Na BIKPELA i tokim Josua, No ken pret long ol. Long wanem, Mi bin givim ol i go long han bilong yu. I no gat wanpela man bilong ol bai sanap long ai bilong yu.
- 9 Olsem na Josua i kamap long ol wantu, na lusim Gilgal i go antap olgeta hap bilong nait.
- 10 Na BIKPELA i bagarapim ol tru long ai bilong Isrel, na kilim ol i dai wantaim wanpela bikpela kilim i dai long Gibion, na ranim ol i go long dispela rot i go antap long Bet-horon, na paitim ol i go long Aseka, na i go long Makeda.
- 11 Na em i kamap olsem, taim ol i ranawe i lusim ai bilong Isrel, na ran i go daun long Bet-horon, long BIKPELA i tromoi i go daun ol bikpela ston i kam long heven antap long ol inap long Aseka, na ol i dai pinis. I gat moa man husat i dai pinis long ol ston ais long i gat husat ol pikinini bilong Isrel i bin kilim ol i dai wantaim bainat.
- 12 Nau Josua i tokim BIKPELA long dispela de, taim BIKPELA i givim i kam ol lain Amor long ai bilong ol pikinini bilong Isrel, na em i toktok long ai bilong Isrel, San, sanap i stap antap long Gibion. Na yu, Mun, long ples daun bilong Asalon.
- 13 Na san i sanap i stap, na mun i pas, inap long ol lain i bin bekim pe nogut bilong ol yet antap long ol birua bilong ol. Ating i yes long ol i bin raitim dispela long buk bilong Jasur? Olsem na san i sanap i stap long namel bilong heven, na i no hariap long go daun klostu olsem wanpela de olgeta.
- 14 Na i no gat wanpela de i wankain olsem dispela bipo long en o bihain long en, long BIKPELA i harim long nek bilong wanpela man. Long wanem, BIKPELA i pait long sait bilong Isrel.
- 15 ¶ Na Josua i go bek, na olgeta Isrel wantaim em, i go long kem long Gilgal.
- 16 Tasol dispela faipela king i ranawe, na haitim ol yet long wanpela hul bilong ston long Makeda.
- 17 Na ol i tokim Josua long dispela, i spik, Ol i painim pinis dispela faipela king i stap hait insait long wanpela hul bilong ston long Makeda.
- 18 Na Josua i tok, Tantanim ol bikpela ston antap long maus bilong hul bilong ston, na putim ol man klostu long en long holimpas ol.
- 19 Na yupela i no ken stap yet, tasol ran bihainim ol birua bilong yupela, na paitim ol las lain bilong ol. No ken larim ol i go insait long ol biktaun bilong ol. Long wanem, BIKPELA, God bilong yupela, i bin givim ol i go long han bilong yupela.
- 20 Na em i kamap olsem, taim Josua na ol pikinini bilong Isrel i bin wokim wanpela pinis bilong kilim ol i dai wantaim wanpela bikpela kilim i dai tru, inap long ol i kaikai ol olgeta, long olgeta arapela husat i stap yet bilong ol i go insait long ol biktaun i gat banis.
- 21 Na olgeta lain i go bek long kem long Josua long Makeda wantaim bel isi. I no gat wanpela i muvim tang bilong em i birua long wanpela bilong ol pikinini bilong Isrel.
- 22 Nau Josua i tok, Opim maus bilong hul bilong ston, na bringim i kam ausait dispela faipela king i kam long mi ausait long hul bilong ston.
- 23 Na ol i mekim olsem, na bringim dispela faipela king i kam ausait i kam long em ausait long hul bilong ston, king bilong Jerusalem, king bilong Hibron, king bilong Jarmut, king bilong Lekis, na king bilong Eklon.
- 24 Na em i kamap olsem, taim ol i bringim ol dispela king i kam ausait pinis i kam long Josua, long Josua i singautim olgeta man bilong Isrel, na tokim ol kepten bilong ol man bilong bikpela pait, husat i go wantaim em, Kam klostu, putim ol lek bilong yupela antap long ol nek bilong ol dispela king. Na ol i kam klostu, na putim ol lek bilong ol antap long ol nek bilong ol.
- 25 Na Josua i tokim ol, No ken pret, o wari planti, stap strong na holimpas gutpela strong bilong pait. Long wanem, olsem tasol bai BIKPELA i mekim long olgeta birua bilong yupela husat yupela i pait long ol.
- 26 Na bihain Josua i paitim ol, na kilim ol i dai, na hangamapim ol long faipela diwai. Na ol i hangamap i stap antap long ol diwai inap long apinun tru.
- 27 Na em i kamap olsem long taim bilong san i go daun, long Josua i tok strong, na ol i kisim ol i kam daun long ol diwai, na tromoi ol i go long hul bilong ston we ol i bin hait long en. Na ol i slipim ol bikpela ston long maus bilong hul bilong ston, ol dispela i stap yet inap long tude stret.
- 28 ¶ Na long dispela de Josua i kisim Makeda, na paitim dispela wantaim sap bilong bainat, na king bilong en em i bagarapim olgeta, ol, na olgeta tewel husat i stap insait long en. Em i no larim wanpela i stap yet. Na em i mekim long king bilong Makeda olsem em i mekim long king bilong Jeriko.
- 29 Nau Josua i lusim Makeda, na olgeta Isrel wantaim em, i go long Lipna, na pait birua long Lipna.
- 30 Na BIKPELA i givim dispela tu, na king bilong en, i go long han bilong Isrel. Na em i paitim dispela wantaim sap bilong bainat, na olgeta tewel husat i stap insait long en. Em i no larim wanpela i stap yet insait long en. Tasol em i mekim long king bilong en olsem em i mekim long king bilong Jeriko.
- 31 Na Josua i lusim Lipna, na olgeta Isrel wantaim em, i go long Lekis, na wokim kem i birua long en, na pait birua long en.
- 32 Na BIKPELA i givim Lekis i go long han bilong Isrel, husat i kisim dispela long namba tu de, na paitim dispela wantaim sap bilong bainat, na olgeta tewel husat i stap insait long en, bilong bihainim olgeta samting em i bin wokim long Lipna.
- 33 Nau Horam, king bilong Geser, i kam antap long helpim Lekis. Na Josua i paitim em na ol lain bilong em, inap long em i no bin lusim wanpela i stap yet bilong em.
- 34 Na Josua i lusim Lekis i go long Eklon, na olgeta Isrel wantaim em. Na ol i wokim kem i birua long en, na pait birua long en.
- 35 Na ol i kisim dispela long dispela de, na paitim dispela wantaim sap bilong bainat, na olgeta tewel husat i stap insait long en em i bagarapim olgeta long dispela de, bilong bihainim olgeta samting em i bin mekim long Lekis.
- 36 Na Josua i lusim Eklon i go antap, na olgeta Isrel wantaim em, i go long Hibron. Na ol i pait birua long en.
- 37 Na ol i kisim dispela, na paitim dispela wantaim sap bilong bainat, na king bilong en, na olgeta biktaun bilong en, na olgeta tewel husat i stap husat insait long en. Em i no lusim wanpela i stap yet, bilong bihainim olgeta samting em i bin mekim long Eklon. Tasol em i bagarapim dispela olgeta, na olgeta tewel husat i stap insait long en.
- 38 Na Josua i go bek, na olgeta Isrel wantaim em, long Debir. Na ol i pait birua long en.
- 39 Na em i kisim dispela, na king bilong en, na olgeta biktaun bilong en. Na ol i paitim ol wantaim sap bilong bainat, na bagarapim olgeta olgeta tewel husat i stap insait long en. Em i no lusim wanpela i stap yet. Olsem em i bin mekim long Hibron, olsem tasol em i mekim long Debir, na long king bilong en. Olsem em i bin mekim tu long Lipna, na king bilong en.
- 40 Olsem na Josua i paitim olgeta hap bilong ol liklik maunten, na bilong hap saut, na bilong ples daun, na bilong ol ai bilong wara, na olgeta king bilong ol. Em i no lusim wanpela i stap yet, tasol em i bagarapim olgeta olgeta husat i pulim win, olsem BIKPELA, God bilong Isrel, i tok strong.
- 41 Na Josua i paitim ol i stat long Kedes-bania, yes, i go inap long Gasa, na olgeta hap bilong Gosen, yes, i go inap long Gibion.
- 42 Na olgeta dispela king na ol graun bilong ol Josua i bin kisim long wanpela taim stret, bilong wanem, BIKPELA, God bilong Isrel, i pait long sait bilong Isrel.
- 43 Na Josua i go bek, na olgeta Isrel wantaim em, i go long kem long Gilgal.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.