-
WORD Research this...Joshua 2
- 1 ¶ Na Josua, pikinini man bilong Nun, i salim i go ausait long Sitim tupela man long luk stil hait, i spik, Go na lukim dispela hap, yes, Jeriko. Na tupela i go, na kam insait long haus bilong wanpela pamuk meri, nem bilong em em Rehap, na slip long dispela hap.
- 2 Na ol i tokim king bilong Jeriko, i spik, Lukim, i gat ol man i kam insait long hia long nait bilong ol pikinini bilong Isrel long painimaut tru long dispela kantri.
- 3 Na king bilong Jeriko i salim tok long Rehap, i spik, Bringim ausait ol man husat i kam long yu, husat i kam pinis insait long haus bilong yu. Long wanem, ol i kam long painimaut tru olgeta dispela kantri.
- 4 Na meri i kisim dispela tupela man, na haitim ol, na tok olsem, I gat ol man i kam long mi, tasol mi no save long ol i bilong we.
- 5 Na em i kamap olsem, klostu long taim bilong pasim dua bilong banis, taim em i tudak, long dispela tupela man i go ausait. We dispela tupela man i go, mi no save. Ran bihainim ol kwiktaim. Long wanem, yupela bai kamap long ol.
- 6 Tasol meri i bin bringim tupela antap long rup bilong haus, na haitim ol wantaim ol han bilong flaks, dispela em i bin slipim long lain gut antap long rup.
- 7 Na ol man i ran bihainim ol long rot i go long Jordan i go inap long ol ples bilong brukim wara. Na long taim stret long ol lain husat i ran bihainim ol i go ausait, ol i pasim dua bilong banis.
- 8 ¶ Na bipo ol i slipim bodi, meri i kam antap long ol long antap long rup.
- 9 Na em i tokim dispela tupela man, Mi save tru long BIKPELA i bin givim yupela dispela hap, na long pret nogut tru bilong yupela i stap antap long mipela, na long olgeta husat i stap long dispela hap i hap i dai taim ol i tingim yupela.
- 10 Long wanem, mipela i bin harim long BIKPELA i mekim i go drai wara bilong Retsi bilong helpim yupela olsem wanem, taim yupela i kam ausait long Isip, na wanem samting yupela i mekim long tupela king bilong ol lain Amor, husat i stap long hapsait long Jordan, Saihon na Ok, husat yupela i bagarapim olgeta.
- 11 Na long taim stret long mipela i bin harim ol dispela samting, ol bel bilong mipela i bin kuk i kamap olsem wara, na tu i no gat strong bilong pait i stap yet moa liklik insait long wanpela man, bilong tingim yupela. Long wanem, BIKPELA, God bilong yupela, Em i God long heven antap, na long graun daunbilo.
- 12 Olsem na nau, mi askim yupela plis, wokim strongpela promis i kam long mi long nem bilong BIKPELA, bikos mi bin soim gutpela pasin long yutupela, inap long yutupela tu bai soim gutpela pasin long hauslain bilong papa bilong mi, na givim mi wanpela trupela mak.
- 13 Na long yutupela bai kisim bek laip bilong papa bilong mi, na mama bilong mi, na ol brata bilong mi, na ol susa bilong mi, na olgeta husat ol i gat, na kisim bek ol laip bilong mipela long i dai.
- 14 Na dispela tupela man i bekim tok long em, Laip bilong mipela bilong bekim laip bilong yupela, sapos yupela i no toktok long dispela wok bilong mipela. Na em bai stap olsem, taim BIKPELA i bin givim mipela dispela hap, long mipela bai mekim gut na trutru long yu.
- 15 Nau meri i lusim ol i go daun long wanpela rop i go namel long windo. Long wanem, haus bilong em i stap antap long banis bilong taun, na em i stap antap long banis.
- 16 Na em i tokim ol, Yutupela go long ol maunten, nogut ol lain i ran bihainim yupela i bungim yupela. Na haitim yupela yet long dispela hap tripela de, inap long ol lain bilong ran bihainim yupela i kam bek. Na bihain long en yupela i ken go long rot bilong yupela.
- 17 Na tupela i tokim em, Mipela bai i no gat asua long dispela strongpela promis bilong yu, dispela yu bin mekim mipela long wokim.
- 18 Lukim, taim mipela i kam insait long dispela hap, yu bai pasim dispela rop bilong skalet tret long dispela windo yu bin lusim mipela i go daun long en. Na yu bai bringim papa bilong yu, na mama bilong yu, na ol brata bilong yu, na olgeta hauslain bilong papa bilong yu, i kam long haus bilong yu.
- 19 Na em bai stap olsem, long husat man bai go ausait long ol dua bilong haus bilong yu i go long rot, blut bilong em bai stap antap long het bilong em, na mipela bai i no gat asua. Na husat man bai stap wantaim yu insait long haus, blut bilong em bai stap antap long het bilong mipela, sapos wanpela han i go antap long em.
- 20 Na sapos yu toktok long dispela wok bilong mipela, orait mipela bai i stap fri long dispela strongpela promis bilong yu yu bin mekim mipela long wokim.
- 21 Na em i tok, Bilong bihainim ol toktok bilong yutupela, larim i stap olsem. Na em i salim ol i go, na ol i go. Na em i pasim dispela skalet rop long windo.
- 22 ¶ Na ol i go, na kamap long maunten, na stap long dispela hap tripela de, inap long ol lain i ran bihainim ol i go bek. Na ol lain i ran bihainim ol i painim ol long olgeta hap bilong rot, tasol ol i no lukim ol.
- 23 Olsem tasol dispela tupela man i go bek, na go daun bilong lusim maunten, na brukim wara i go hapsait, na kam long Josua, pikinini man bilong Nun, na tokim em long olgeta samting i kamap long ol.
- 24 Na ol i tokim Josua, Tru tumas, BIKPELA i bin givim i kam long han bilong yumi olgeta dispela hap. Long wanem, yes, olgeta husat i stap long dispela kantri i hap i dai taim ol i tingim yumi.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.