-
WORD Research this...Judges 19
- 1 ¶ Na em i kamap olsem long ol dispela de, taim i no gat king long Isrel, long i gat wanpela man Livai i stap waira long sait bilong maunten Ifraim, husat i kisim i kam long em wanpela namba tu lain meri ausait long Betlehem-juda.
- 2 Na namba tu lain meri bilong em i pilai olsem pamuk meri i birua long em, na i lusim em i go long haus bilong papa bilong em long Betlehem-juda, na stap long dispela hap fopela mun olgeta.
- 3 Na man bilong em i kirap, na go bihainim em, long toktok olsem pren long em, na long bringim em i kam bek gen, taim wokboi bilong em i stap wantaim em, na tupela donki. Na meri i bringim em insait long haus bilong papa bilong em. Na taim papa bilong dispela yangpela meri i lukim em, em i wokim amamas tru long bungim em.
- 4 Na tambu papa bilong em, papa bilong dispela yangpela meri, i holim em bek. Na em i stap wantaim em tripela de. Olsem na ol i bin kaikai na dring, na slip long dispela hap.
- 5 Na em i kamap olsem long namba foa de, taim ol i kirap long moning tru, long em i kirap long lusim hap. Na papa bilong dispela yangpela meri i tokim tambu pikinini man bilong em, Givim bel isi long bel bilong yu wantaim liklik hap bret, na bihain long en go long rot bilong yu.
- 6 Na ol sindaun, na ol i bin kaikai na dring, tupela wantaim. Long wanem, papa bilong dispela yangpela meri i bin tok, Tok em inap, mi askim yu plis, na stap yet olgeta hap long nait, na larim bel bilong yu i stap amamas.
- 7 Na taim man i kirap long lusim hap, tambu papa bilong em i pulim em. Olsem na em i slip long dispela hap gen.
- 8 Na em i kirap long moning tru bilong namba faiv de long lusim hap. Na papa bilong dispela yangpela meri i tok, Givim bel isi long bel bilong yu, mi askim yu plis. Na ol i stap yet inap long apinun, na ol i bin kaikai, tupela wantaim.
- 9 Na taim man i kirap long lusim hap, em, na namba tu lain meri bilong em, na wokboi bilong em, tambu papa bilong em, papa bilong dispela yangpela meri, i tokim em, Lukim, nau de i wok long go long apinun tru, mi askim yu plis long stap yet olgeta hap long nait. Lukim, de i go klostu long pinis bilong en, slip hia, inap long bel bilong yu i ken amamas. Na tumora yu kirap long moning tru na go long rot bilong yu, inap long yu ken go long ples.
- 10 Tasol man i no laik stap yet long dispela nait, tasol em i kirap na lusim hap, na kam pas klostu long Jebus, dispela em i Jerusalem. Na i gat wantaim em tupela donki i gat sia, namba tu lain meri bilong em tu i stap wantaim em.
- 11 Na taim ol i stap klostu long Jebus, de i klostu tru long pinis. Na wokboi i tokim bikman bilong em, Kam, mi askim yu plis, na yumi tanim i go insait long dispela biktaun bilong ol lain Jebus, na slip long en.
- 12 Na bikman bilong em i tokim em, Yumi no inap tanim i go long sait hia long biktaun bilong wanpela ausait man, husat i no bilong ol pikinini bilong Isrel. Yumi bai go hapsait long Gibia.
- 13 Na em i tokim wokboi bilong em, Kam, na yumi go klostu long wanpela bilong ol dispela ples long slip olgeta hap long nait, long Gibia, o long Rama.
- 14 Na ol i go moa na go long rot bilong ol. Na san i go daun long ol taim ol i stap klostu long Gibia, dispela i bilong Benjamin.
- 15 Na ol i tanim long sait long dispela hap, long go insait na long slip long Gibia. Na taim em i go insait, em i sindaun long wanpela rot bilong biktaun. Long wanem, i no gat man husat i kisim ol i go insait bilong haus long em long stap.
- 16 ¶ Na, lukim, wanpela lapun man i kam long wok bilong em ausait long bikpela gaden long apinun tru, husat tu i bilong maunten Ifraim. Na em i stap waira long Gibia. Tasol ol man bilong dispela ples em ol lain Benjamin.
- 17 Na taim em i bin apim tupela ai bilong em, em i lukim wanpela man bilong raun long rot bilong biktaun. Na dispela lapun man i tok, Yu go we? Na yu kam long we?
- 18 Na em i tokim em, Mipela i lusim Betlehem-juda na wok long go long sait bilong maunten Ifraim, mi bilong dispela ples. Na mi go long Betlehem-juda, tasol nau mi wok long go long haus bilong BIKPELA. Na i no gat man husat i kisim mi i go long haus.
- 19 Yet i gat pipia stik wit samting na kaikai wantaim bilong ol donki bilong mipela. Na i gat bret na wain tu i stap bilong mi, na bilong wokmeri bilong yu, na bilong dispela yangpela man i stap wantaim ol wokboi bilong yu. I no gat wanpela samting i sot tru.
- 20 Na lapun man i tok, Bel isi i stap wantaim yu. Tasol larim olgeta nid bilong yu i slip antap long mi. Tasol yupela i no ken slip long rot.
- 21 Olsem na em i bringim em insait long haus bilong em, na givim kaikai long tupela donki. Na ol i wasim ol fut bilong ol, na ol i bin kaikai na dring.
- 22 ¶Nau taim ol i wok long mekim ol bel bilong ol amamas, lukim, ol man bilong dispela biktaun, sampela pikinini man bilong Belial, i raunim haus raun nabaut, na pait long dua, na toktok long bikman bilong haus, lapun man, i spik, Bringim i kam ausait dispela man i kam pinis insait long haus bilong yu, inap long mipela ken save long em.
- 23 Na dispela man, bikman bilong haus, i go ausait long ol, na tokim ol, Nogat, ol brata bilong mi, nogat, mi askim yupela plis, no ken mekim kain pasin nogut olsem. Taim yupela i luksave olsem dispela man i kam pinis insait long haus bilong mi, no ken mekim dispela longlong pasin.
- 24 Lukim, pikinini meri bilong mi, wanpela meri i no bin slip wantaim man, i stap hia, na namba tu lain meri bilong em. Mi bai bringim tupela ausait nau long yupela, na yupela i ken bagarapim ol, na mekim long ol wanem samting i luk olsem em i gutpela long yupela. Tasol long dispela man yupela i no ken mekim samting i sting olsem.
- 25 Tasol ol man i no laik harim long em. Olsem na man i kisim namba tu lain meri bilong em, na bringim em ausait long ol. Na ol i save long em, na bagarapim em nogut olgeta hap long nait inap long moning. Na taim tulait i stat long kamap, ol i lusim em i go.
- 26 Nau meri i kam long taim san i stat long kamap, na pundaun long dua bilong haus bilong man we bikman bilong em i stap, inap long em i lait gut.
- 27 Na bikman bilong em i kirap long moning, na opim ol dua bilong haus, na go ausait long go long rot bilong em. Na, lukim, meri, namba tu lain meri bilong em, i pundaun i stap long dua bilong haus, na tupela han bilong em i stap long as bilong dua.
- 28 Na em i tokim meri, Kirap, na yumi go. Tasol i no gat wanpela i bekim tok. Nau man i kisim em i go antap long wanpela donki, na man i kirap, na kisim em yet i go long ples bilong em.
- 29 Na taim em i kam pinis long haus bilong em, em i kisim wanpela naip, na holimpas namba tu lain meri bilong em, na brukim em, wantaim ol bun bilong em, long twelpela hap, na salim em i go long olgeta hap arere bilong Isrel.
- 30 Na em i kamap olsem, long olgeta husat i lukim dispela i tok, I no gat kain samting man i wokim, o yumi lukim, i stat long dispela de ol pikinini bilong Isrel i kam antap ausait long hap bilong Isip inap long tude. Tingim na skelim long dispela, kisim tingting, na toktok long tingting bilong yupela.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.