-
WORD Research this...Leviticus 7
- 1 Olsem tasol dispela em i lo bilong ofa bilong pasin bilong sakim lo. Dispela em i holi olgeta.
- 2 Long ples ol i kilim i dai ofa i kuk olgeta, ol i mas kilim i dai ofa bilong pasin bilong sakim lo. Na em i mas tromoi isi isi blut bilong dispela raun nabaut antap long alta.
- 3 Na em i mas ofaim olgeta gris bilong dispela na baksait bilong dispela na gris i karamapim insait bilong bel,
- 4 Na tupela namba tri lewa kidni na gris i stap antap long ol, na dispela i stap klostu long sait na kaul i stap antap long namba tu lewa liva wantaim ol kidni, em i mas tekewe dispela kaul.
- 5 Na pris i mas kukim ol antap long alta bilong i stap wanpela ofa em i mekim long paia na i go long BIKPELA. dispela em i ofa bilong pasin bilong sakim lo.
- 6 Olgeta man na pikinini man namel long ol pris i mas kaikai dispela. Ol i mas kaikai dispela long ples holi. Dispela em i holi olgeta.
- 7 Olsem ofa bilong sin olsem tasol em i ofa bilong pasin bilong sakim lo. Em i gat wanpela lo bilong tupela. Pris i mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel, em i mas kisim dispela.
- 8 Na pris i ofaim ofa i kuk olgeta bilong wanpela man, yes dispela pris i mas kisim long em yet skin bilong dispela ofa i kuk olgeta em i bin ofaim dispela.
- 9 Na olgeta ofa bilong kaikai ol i kuk long aven na olgeta ofa i kuk long praipan na long sospen, ol i mas i stap bilong pris i bin ofaim dispela.
- 10 Na olgeta wan wan ofa bilong kaikai ol i bungim wantaim wel na i no gat wel, olgeta pikinini man bilong Eron bai kisim dispela, wanpela i wankain olsem narapela.
- 11 ¶ Na dispela em i lo bilong sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi, na em i mas ofaim dispela i go long BIKPELA.
- 12 Sapos em i ofaim dispela bilong givim wanpela tenkyu, long dispela taim em i mas ofaim wantaim dispela sakrifais bilong givim tenkyu, ol bret i no gat yis em i abusim wantaim wel na ol bisket i no gat yis na em i putim wel antap long ol, na ol bret em i abusim wantaim wel i bilong gutpela plaua em i kukim long praipan.
- 13 Na moa yet long ol dispela bret i no gat yis, em i mas ofaim long ofa bilong em bret i gat yis wantaim dispela sakrifais bilong givim tenkyu bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong em.
- 14 Na bilong dispela em i mas ofaim wanpela bilong olgeta hap bilong dispela ofa bilong i stap wanpela ofa bilong litimapim i go long BIKPELA. Na dispela mas i stap bilong pris i tromoi isi isi dispela blut bilong ofa bilong givim bel isi.
- 15 Na mit bilong dispela sakrifais bilong ofa bilong givim bel isi bilong givim tenkyu, em i mas kaikai dispela long de ofa i kamap. Em i no ken larim wanpela hap bilong em i stap inap long moningtaim.
- 16 Tasol sapos dispela sakrifais bilong ofa bilong em i stap wanpela strongpela promis i go long God o wanpela ofa i kamap long laik bilong em yet, em i mas kaikai dispela long de em i ofaim sakrifais bilong em, na long de bihain tu em i ken kaikai hap bilong dispela i stap yet.
- 17 Tasol ol samting bilong mit bilong dispela sakrifais i stap yet long namba tri de em i mas kukim dispela olgeta long paia.
- 18 Na sapos wanpela hap bilong mit bilong dispela sakrifais bilong ofa bilong givim bel isi bilong en i stap yet na em i kaikai liklik bilong dispela long namba tri de, BIKPELA i no orait long dispela, na tu BIKPELA i no tingim dispela bilong helpim man i bin ofaim dispela. Dispela bai stap sting pasin long tingting bilong BIKPELA, na tewel i kaikai sampela bilong dispela mas karim sin nogut bilong em.
- 19 Na mit i tasim wanpela samting i no klin, yu no ken kaikai dispela. Yu mas kukim em olgeta long paia. Na bilong mit i no bin tasim olgeta i stap klin ol i mas kaikai dispela.
- 20 Tasol tewel i kaikai sampela bilong dispela mit bilong sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi, na ol i samting i go long BIKPELA, na em i gat pasin bilong i no stap klin i stap antap long em, yes ol i mas bagarapim bilong rausim dispela tewel long lain manmeri bilong em.
- 21 Na moa tu tewel i bai putim han long wanpela samting i no klin, olsem wanem samting i no klin bilong man, o wanpela animal i no klin, o wanpela samting i sting tru long tingting bilong God na i no klin, na dispela tewel i kaikai sampela bilong dispela mit bilong sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi na em i samting i go long BIKPELA, na em i gat dispela pasin bilong i no stap klin antap long em, yes ol i mas bagarapim bilong rausim dispela tewel long lain manmeri bilong em.
- 22 Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
- 23 Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tok, Yupela i no ken kaikai gris bilong wanpela samting, em bilong bulmakau man o bilong sipsip o bilong meme.
- 24 Na gris bilong animal i dai pinis nating na gris bilong dispela samting narapela animal i bin bagarapim, yupela ken yusim long ol arapela kain wok. Tasol yupela i no ken kaikai sampela bilong dispela.
- 25 Long wanem, wanem man i kaikai gris bilong dispela animal i bilong kain animal ol man i ofaim wanpela ofa ol i mekim long paia na i go long BIKPELA, yes dispela tewel i kaikai dispela, yupela mas bagarapim bilong rausim em long lain manmeri bilong em.
- 26 Na moa tu yupela i no ken kaikai blut, maski em i stap blut bilong pisin o bilong animal long ol haus bilong yupela.
- 27 Wanem tewel i stap na em i kaikai blut, yupela mas bagarapim bilong rausim dispela tewel long lain manmeri bilong em.
- 28 Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
- 29 Toktok long ol pikinini bilong Isrel, na tok, Man i ofaim dispela sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi i go long BIKPELA, em i mas bringim ofa bilong em i kam long BIKPELA bilong dispela sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong em.
- 30 Tupela han bilong em yet i mas bringim ol ofa bilong BIKPELA i kamap long paia. Em i mas bringim gris wantaim bros bilong dispela, bai pris i ken mekim dispela bros i kam i go bilong i stap wanpela ofa bilong i kam i go na i kamap long pes bilong BIKPELA.
- 31 Na dispela pris mas kukim gris antap long alta. Tasol bros mas i bilong Eron na ol pikinini man bilong em.
- 32 Na sol i bilong han sut yupela mas givim i go long pris bilong i stap wanpela ofa bilong litimapim bilong ol sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong yupela.
- 33 Man i stap namel long ol pikinini man bilong Eron i ofaim blut bilong ol ofa bilong givim bel isi na gris bilong dispela, em i mas kisim sol bilong han sut bilong ofa i bilong i stap hap bilong em.
- 34 Long wanem bros bilong i kam i go na sol bilong litimapim Mi bin kisim bilong ol pikinini bilong Isrel long lusim ol sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi bilong ol. Na Mi bin givim ol i go long Eron dispela pris na long ol pikinini man bilong em long wanpela lo i stap long buk na i bilong oltaim oltaim long i stap namel long ol pikinini bilong Isrel.
- 35 ¶ Dispela em i hap skel bilong dispela welim bilong makim bilong Eron na bilong welim bilong makim bilong ol pikinini man bilong em. Em i kam long ol ofa bilong BIKPELA i kamap long paia long dispela de Em makim ol ples klia long mekim wok i go long BIKPELA long dispela wok bilong pris.
- 36 BIKPELA i bin givim strongpela tok long dispela, bilong ol pikinini bilong Isrel i mas givim dispela long ol, long dispela de Em i welim bilong makim ol, long wanpela lo i stap long buk na i bilong oltaim oltaim, namel long ol lain tumbuna pikinini bilong ol.
- 37 Dispela em i lo bilong ofa i kuk olgeta na bilong ofa bilong kaikai na bilong ofa bilong sin na bilong ofa bilong pasin bilong sakim lo na bilong ofa bilong makim samting i bilong BIKPELA na bilong dispela sakrifais bilong ol ofa bilong givim bel isi.
- 38 BIKPELA i givim strongpela tok long dispela long Moses long maunten Sainai long dispela de em i givim strongpela tok long ol pikinini bilong Isrel long ofaim ol ofa bilong ol i go long BIKPELA long ples i no gat man bilong Sainai.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.