-
WORD Research this...Luke 16
- 1 ¶ Na em i tok tu long ol disaipel bilong em, I gat wanpela maniman, husat i gat wanpela man bilong lukautim ol samting bilong em. Na ol i sutim tok long em stret long em i bin tromoi nating ol kago bilong em.
- 2 Na em i singautim em, na tokim em, Olsem wanem long mi harim dispela samting long yu? Givim stori gut long wok bilong yu long lukautim ol samting. Long wanem, i ken stap olsem long yu no inap stap man bilong lukautim ol samting moa.
- 3 Nau dispela man bilong lukautim ol samting i toktok insait long em yet, Mi bai mekim wanem? Long wanem, bikman bilong mi i tekewe long mi dispela wok bilong lukautim ol samting. Mi no inap long digim graun. Mi sem long pulim ol mani samting.
- 4 Mi strong long mi bai mekim wanem, long, taim em i rausim mi long wok bilong lukautim ol samting, ol man i ken kisim mi i go insait long ol haus bilong ol.
- 5 Olsem na em i singautim olgeta wan wan man husat i gat dinau long bikman bilong em long kam long em, na em i tokim namba wan man, Yu dinau hamas long bikman bilong mi?
- 6 Na em i tok, 100 hap skel wel. Na em i tokim em, Kisim pepa i soim dinau bilong yu, na sindaun kwiktaim, na raitim 50.
- 7 Nau em i tokim narapela, Na yu dinau hamas? Na em i tok, 100 hap skel wit. Na em i tokim em, Kisim pepa i soim dinau bilong yu, na raitim 80.
- 8 Na dispela bikman i litimapim nem bilong dispela man bilong lukautim ol samting i no stretpela, bilong wanem, em i bin yusim save tru. Long wanem, ol pikinini bilong dispela graun, long lain tumbuna bilong ol, i gat save tru moa long ol pikinini bilong lait.
- 9 Na mi tokim yupela, Kamapim ol pren bilong yupela yet long ol mani samting bilong pasin i no stretpela. Inap long, taim yupela i fel, ol i ken kisim yupela i go insait long ol ples bilong stap oltaim oltaim.
- 10 Em husat yu inap bilip long em long dispela samting i liklik olgeta em i man yu inap bilip long em tu long samting i bikpela. Na em husat i no stretpela long samting i liklik olgeta em i no stretpela tu long samting i bikpela.
- 11 Olsem na sapos yupela i no bin stap man yu inap bilip long em long ol mani samting i no stretpela, husat bai putim long han bilong yu ol mani samting tru tru?
- 12 Na sapos yupela i no bin stap man yu inap bilip long em long dispela samting i bilong narapela man, husat bai givim yupela dispela samting i bilong yu yet?
- 13 I no gat wokboi husat i ken wokim wok long tupela bikman. Long wanem, em bai hetim wanpela, na laikim tru arapela. O sapos nogat em bai holimpas toktok bilong wanpela, na tingim arapela olsem em i samting nating. Yupela i no inap bihainim God na mani samting.
- 14 Na ol Farisi tu, husat i ol man bilong mangal, i harim olgeta dispela samting. Na ol i lap nogut long em.
- 15 Na em i tokim ol, Yupela i stap ol husat i mekim yupela yet i kamap stretpela long ai bilong ol man. Tasol God i save long ol bel bilong yupela. Long wanem, dispela samting i gat bikpela ona namel long ol man em i sting samting long ai bilong God.
- 16 Lo na ol profet i stap inap long Jon. I stat long dispela taim i kam inap long nau mipela i autim kingdom bilong God, na olgeta wan wan man i strong long go insait long en.
- 17 Na em i isi moa long heven na dispela graun long pinis, long wanpela liklik hap mak bilong lo long fel.
- 18 Husat man i rausim meri bilong em, na maritim narapela, i bagarapim marit long pasin pamuk. Na husat man i maritim em husat man bilong em i bin rausim i go i bagarapim marit long pamuk pasin.
- 19 ¶ I gat wanpela maniman, husat i werim purpelpela klos na ol laplap i naispela tru, na em i kaikai ol samting i dia tru olgeta wan wan de.
- 20 Na i gat wanpela man bilong pulim mani samting husat nem bilong em em Lasaras, husat ol i slipim long dua bilong banis bilong em, pulap long ol sua,
- 21 Na em i gat laik long kaikai long ol dispela pipia bilong kaikai i pundaun long tebol bilong maniman. Na moa tu ol dok i kam na rabim tang long ol sua bilong em.
- 22 Na em i kamap olsem, long man bilong pulim ol mani samting i dai, na ol ensel i karim em i go long bros bilong Ebraham. Maniman tu i dai, na ol i planim em.
- 23 Na long hel em i litimapim tupela ai bilong em, taim em i pilim ol traipela pen, na em i lukim Ebraham i stap longwe, na Lasaras long bros bilong em.
- 24 Na em i singaut na tok, Papa Ebraham, sori long mi, na salim Lasaras, inap long em i ken putim arere bilong pinga bilong em insait long wara liklik, na kolim tang bilong mi. Long wanem, mi pilim traipela pen long dispela paia.
- 25 Tasol Ebraham i tok, Pikinini man, holim tingting long yu, long taim yu stap laip, i bin kisim ol gutpela samting bilong yu, na wankain olsem Lasaras ol samting nogut. Tasol nau em i kisim bel isi, na yu pilim traipela pen.
- 26 Na narapela long olgeta dispela, namel long mipela na yu i gat wanpela bikpela baret tru i stap, inap long ol husat i gat laik long lusim hia i go long yu i no inap. Na tu ol i no inap kam long mipela, husat i gat laik long lusim dispela ples na kam.
- 27 Nau em i tok, Olsem na mi askim yu plis, papa, long yu ken salim em long haus bilong papa bilong mi.
- 28 Long wanem, mi gat faipela brata. Inap long em i ken tokaut klia long ol, nogut ol i kam tu long dispela ples bilong pilim traipela pen.
- 29 Ebraham i tokim em, Ol i gat Moses na ol profet. Larim ol harim ol.
- 30 Na em i tok, Nogat, papa Ebraham. Tasol sapos wanpela i lusim dai na go long ol, ol bai tanim bel.
- 31 Na em i tokim em, Sapos ol i no harim Moses na ol profet, bai i no gat wanpela samting i ken pulim tingting bilong ol tu, maski wanpela i kirap bek long dai.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.