-
WORD Research this...Luke 19
- 1 ¶ Na Jisas i go insait na wokabaut namel long Jeriko.
- 2 Na, lukim, i gat wanpela man husat nem bilong em em Sakias, husat i nambawan hetman namel long ol man bilong kisim takis, na em i maniman.
- 3 Na em i painim rot long lukim Jisas em i husat. Na em i no inap, long wanem, ol man i pas pas tumas, bilong wanem, em i sotpela man.
- 4 Na em i ran i go paslain, na kalapim wanpela diwai sikamor long lukim em. Long wanem, em bai wokabaut long dispela rot.
- 5 Na taim Jisas i kam long dispela ples, em i lukluk i go antap, na lukim em, na tokim em, Sakias, hariap, na kam daun. Long wanem, mi mas i go stap long haus bilong yu tude.
- 6 Na em i hariap, na em i kam daun, na kisim em wantaim amamas tru.
- 7 Na taim ol i lukim dispela, ol olgeta i tok baksait, i spik, Long em i go long stap aninit long lukaut bilong man husat i wanpela sinman.
- 8 Na Sakias i sanap, na tokim Bikpela, Lukim, Bikpela, namba tu hap bilong ol kago bilong mi mi givim long ol rabisman. Na sapos mi bin kisim wanpela samting long wanpela man long wok bilong sutim tok giaman, mi bai givim bekim long em fopela taim.
- 9 Na Jisas i tokim em, Tude pasin bilong kisim bek i kam long dispela haus, bikos em tu em i wanpela pikinini man bilong Ebraham.
- 10 Long wanem, Pikinini Man bilong man i kam long painim na kisim bek dispela husat i lus.
- 11 ¶ Na taim ol i harim ol dispela samting, em i skruim tok na toktok long wanpela tok piksa, bilong wanem, em i klostu long Jerusalem, na bilong wanem, ol i ting olsem kingdom bilong God i mas kamap ples klia wantu.
- 12 Olsem na em i tok, Wanpela bikman i go long wanpela longwe kantri long kisim wanpela kingdom bilong em yet, na long kam bek.
- 13 Na em i singautim tenpela wokboi bilong em, na givim long ol tenpela paun, na tokim ol, Holimpas ples inap long mi kam.
- 14 Tasol ol man bilong hap bilong em i hetim em, na salim wanpela toksave i bihainim em, i spik, Mipela i no gat laik long gat dispela man long bosim kingdom long mipela.
- 15 Na em i kamap olsem, long taim em i kam bek, taim em i bin kisim pinis dispela kingdom, nau em i tok strong long ol i ken singautim ol dispela wokboi long kam long em, long husat em i bin givim dispela mani, inap long em i ken save long hamas olgeta wan wan man i bin winim taim em i wokim bisnis long en.
- 16 Nau namba wan i kam, i spik, Bikman, paun bilong yu i bin winim tenpela paun.
- 17 Na em i tokim em, Gutpela, yu gutpela wokboi. Bikos yu bin stap man mi inap bilip long em long wanpela liklik samting tru, nau yu gat namba long bosim tenpela biktaun.
- 18 Na namba tu i kam, i spik, Bikman, paun bilong yu i bin winim faipela paun.
- 19 Na em i tokim em wankain olsem, Yu stap tu long bosim faipela biktaun.
- 20 Na narapela i kam, i spik, Bikman, lukim, paun bilong yu i stap hia, dispela mi bin holimpas i slip insait long wanpela liklik laplap.
- 21 Long wanem, mi pret long yu, bilong wanem, yu stap wanpela hatpela man. Yu kisim dispela i kam antap yu no bin slipim i go daun, na yu kamautim dispela yu no bin planim.
- 22 Na em i tokim em, Ausait long maus bilong yu yet mi bai jasim yu, yu wokboi nogut. Yu save long mi wanpela hatpela man, taim mi kisim dispela i kam antap mi no bin putim i go daun, na taim mi kamautim dispela mi no bin planim.
- 23 Olsem wanem na nau yu no givim mani bilong mi i go long beng, inap long taim mi kam mi ken strong long askim long samting bilong mi yet wantaim winmani?
- 24 Na em i tokim ol husat i sanap klostu, Tekewe dispela paun long em, na givim dispela long em husat i gat tenpela paun.
- 25 (Na ol i tokim em, Bikman, em i gat tenpela paun.)
- 26 Long wanem, mi tokim yupela, Long olgeta wan wan husat i gat, ol bai givim long em. Na long em husat i no gat, yes, long em ol bai tekewe dispela em i gat.
- 27 Tasol ol dispela birua bilong mi, husat i no gat laik long mi ken bosim kingdom long ol, bringim long hia, na kilim ol i dai long ai bilong mi.
- 28 ¶ Na taim em i bin toktok olsem, em i go paslain, na go antap long Jerusalem.
- 29 Na em i kamap olsem, taim em i kam klostu long Betfagi na Betani, long maunten ol i kolim maunten bilong ol Oliv, em i salim tupela bilong ol disaipel bilong em,
- 30 I spik, Yupela go long vilis i pas klostu long yupela. Insait long dispela, taim yupela i go insait, yupela bai lukim wanpela pikinini donki ol i pasim, we yet i no gat man i bin sindaun antap long em. Lusim em, na bringim em long hia.
- 31 Na sapos wanpela man i askim yupela, Bilong wanem yupela i lusim em? Yupela bai tok olsem long em, Bilong wanem, Bikpela i gat nid long em.
- 32 Na tupela husat Jisas i salim i go long rot bilong ol, na lukim, yes, olsem em i bin tokim ol.
- 33 Na taim ol i lusim pikinini donki, ol papa bilong em i tokim ol, Bilong wanem yupela i lusim dispela pikinini donki?
- 34 Na ol i tok, Bikpela i gat nid long em.
- 35 Na ol i bringim em long Jisas. Na ol i tromoi ol klos bilong ol antap long dispela pikinini donki, na ol i putim Jisas antap long em.
- 36 Na taim em i go, ol i opim ol klos bilong ol long rot.
- 37 Na taim em i kam klostu, yes, nau long taim rot i go daun long maunten bilong ol Oliv, olgeta dispela bikpela lain tru bilong ol disaipel i stat long wokim amamas tru na litimapim nem bilong God wantaim wanpela bikpela nek bilong tingim olgeta dispela strongpela wok ol i bin lukim,
- 38 I spik, Blesing i stap long dispela King husat i kam long nem bilong Bikpela. Bel isi long heven, na glori i go antap moa olgeta.
- 39 Na sampela bilong ol Farisi i stap namel long dispela bikpela lain tru i tokim em, Tisa, hatim ol disaipel bilong yu.
- 40 Na em i bekim na tokim ol, Mi tokim yupela long, sapos ol dispela i ken pasim maus bilong ol, wantu ol ston bai singaut.
- 41 ¶ Na taim em i kam klostu, em i lukim dispela biktaun, na krai tru antap long en,
- 42 I spik, Sapos yu bin save, yes yu, tasol long dispela de bilong yu, ol dispela samting i bilong bel isi bilong yu! Tasol nau ol i haitim ol long ol ai bilong yu.
- 43 Long wanem, ol de bai kam antap long yu, long ol birua bilong yu bai tromoi wanpela baret bilong hait raun nabaut long yu, na raunim yu raun nabaut, na holimpas yu insait long olgeta wan wan sait,
- 44 Na ol bai slipim yu i go stret wantaim graun, na ol pikinini bilong yu insait long yu, na ol bai i no inap lusim insait long yu wanpela ston antap long narapela. Bilong wanem, yu no bin save long taim bilong ol bilong kam lukim yu.
- 45 Na em i go insait long tempel, na em i stat long rausim i go ausait ol husat i salim ol samting insait long en, na ol husat i baim,
- 46 I spik i go long ol, Rait i stap pinis, Haus bilong mi em i haus bilong prea. Tasol yupela i bin mekim dispela i kamap hul bilong ol stilman.
- 47 Na em i skulim ol manmeri olgeta wan wan de insait long tempel. Tasol ol bikpris na ol man bilong rait na ol nambawan bilong ol manmeri i painim rot long bagarapim em olgeta.
- 48 Na ol i no inap long lukim wanem samting ol i ken mekim. Long wanem, olgeta manmeri i putim ia gut tru long harim em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.