-
WORD Research this...Matthew 20
- 1 ¶ Long wanem, kingdom bilong heven em i olsem wanpela man husat i papa bilong haus, husat i go ausait long moning tru long baim ol man bilong hatwok long go insait long gaden wain bilong em.
- 2 Na taim em i bin kamap wanbel wantaim ol man bilong hatwok long wanpela peni wan wan de, em i salim ol i go insait long gaden wain bilong em.
- 3 Na em i go ausait klostu long namba tri aua, na lukim ol arapela i sanap nating long ples maket,
- 4 Na tokim ol, Yupela go tu insait long gaden wain, na wanem samting i stretpela mi bai givim yupela. Na ol i go long rot bilong ol.
- 5 Na gen em i go ausait klostu long namba sikis na namba nain aua, na mekim wankain olsem.
- 6 Na klostu long namba 11 aua em i go ausait, na lukim ol arapela i sanap nating, na tokim ol, Bilong wanem yupela i sanap nating hia olde?
- 7 Ol i tokim em, Bilong wanem, i no gat man i bin baim mipela. Em i tokim ol, Yupela go tu insait long gaden wain. Na wanem samting i stretpela, dispela bai yupela i kisim.
- 8 Olsem tasol taim apinun tru i kam pinis, bikman bilong dispela gaden wain i tokim man bilong em bilong lukautim samting, Singautim ol man bilong hatwok, na givim ol pe bilong ol, i stat long ol man i kam las i go inap long ol man i kam paslain.
- 9 Na taim ol i kam husat em i kisim klostu long namba 11 aua, ol i kisim wanpela peni olgeta wan wan man.
- 10 Tasol taim ol man i kam paslain i kam, ol i ting olsem long ol i mas bin kisim moa. Na ol wankain olsem i kisim wanpela peni olgeta wan wan man.
- 11 Na taim ol i bin kisim dispela, ol i tok baksait i birua long papa bilong haus,
- 12 I spik, Ol dispela man i kam las i bin wok wanpela aua tasol, na yu bin mekim ol wanmak stret long mipela, husat i bin karim hevi na hat bilong de.
- 13 Tasol em i bekim wanpela bilong ol, na tok, Pren, mi no mekim rong long yu. Ating i yes long yu bin wanbel wantaim mi long wok long wanpela peni?
- 14 Kisim dispela samting i bilong yu, na go long rot bilong yu. Mi bai givim long ol dispela las, yes, olsem long yu.
- 15 Ating i yes long em i orait long lo long mi ken mekim wanem samting mi gat laik long en long samting i bilong mi yet? Ating ai bilong yu i nogut, bilong wanem, mi stap gutpela?
- 16 Olsem tasol ol las bai stap paslain, na ol paslain las. Long wanem, God i singautim planti, tasol em i makim liklik lain tasol.
- 17 ¶ Na taim Jisas i go antap long Jerusalem em i kisim dispela twelpela disaipel ol yet long rot, na tokim ol,
- 18 Lukim, yumi go antap long Jerusalem. Na ol bai putim Pikinini Man bilong man long han bilong ol bikpris na long ol man bilong rait, na ol bai mekim em lus long kot i go long dai.
- 19 Na ol bai givim em i go long ol man i no Ju long wokim pani long daunim em, na long wipim em, na long nilim em long diwai kros. Na long namba tri de em bai kirap bek gen.
- 20 ¶ Nau mama bilong ol pikinini bilong Sebedi i kam long em wantaim tupela pikinini man bilong em, na lotuim em, na askim wanpela samting long em.
- 21 Na em i tokim meri, Yu laikim wanem? Em i tokim em, Tok orait long dispela tupela pikinini man bilong mi i ken sindaun, wanpela long han sut sait bilong yu, na arapela long han kais sait, long kingdom bilong yu.
- 22 Tasol Jisas i bekim na tok, Yupela i no save long yupela i askim wanem. Ating yupela inap long dring long dispela kap mi bai dring long en, na long kisim baptais wantaim dispela baptais mi kisim baptais long en? Ol i tokim em, Mipela inap.
- 23 Na em i tokim ol, Em i tru, yupela bai dring long kap bilong mi, na kisim baptais wantaim dispela baptais mi kisim baptais long en. Tasol long sindaun long han sut sait bilong mi, na long han kais sait bilong mi, em i no bilong mi long givim, tasol Papa bilong mi bai givim dispela long ol husat em i bin redim dispela.
- 24 Na taim dispela tenpela i harim dispela, bel nogut i kirapim ol i birua long dispela tupela brata.
- 25 Tasol Jisas i singautim ol i kam long em, na tok, Yupela save long ol hetman bilong ol man i no Ju i hatwok long bosim ol, na ol husat i nambawan i hatwok long yusim namba antap long ol.
- 26 Tasol em bai i no inap stap olsem namel long yupela. Tasol husat man bai stap nambawan namel long yupela, larim em stap wokman bilong yupela.
- 27 Na husat man bai stap nambawan namel long yupela, larim em stap wokboi bilong yupela.
- 28 Yes, olsem Pikinini Man bilong man i no kam long ol man i wokim wok long em, tasol long wokim wok, na long givim laip bilong em wanpela pe bilong baim bek planti.
- 29 ¶ Na taim ol i lusim Jeriko, wanpela traipela lain tru i bihainim em.
- 30 Na, lukim, tupela aipas man i sindaun klostu long sait bilong rot, na taim ol i harim long Jisas i wokabaut klostu, ol i singaut, i spik, Sori long mipela, O Bikpela, yu Pikinini Man bilong Devit.
- 31 Na dispela bikpela lain tru i hatim ol, bilong wanem, ol i mas pasim maus bilong ol. Tasol ol i singaut moa, i spik, Sori long mipela, O Bikpela, yu Pikinini Man bilong Devit.
- 32 Na Jisas i sanap i stap, na singautim tupela, na tok, Yutupela i gat laik long mi mekim wanem long yupela?
- 33 Tupela i tokim em, Bikpela, long ol ai bilong mipela i ken op.
- 34 Olsem tasol Jisas i gat pasin sori long ol, na tasim ol ai bilong ol. Na wantu ol ai bilong ol i kisim strong bilong lukluk, na ol i bihainim em.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.