-
WORD Research this...Matthew 22
- 1 ¶ Na Jisas i bekim na tokim ol gen long ol tok piksa, na tok,
- 2 Kingdom bilong heven em i olsem wanpela king, husat i wokim wanpela marit bilong pikinini man bilong em,
- 3 Na em i salim ol wokboi bilong em ausait long singautim ol husat em i askim long kam long marit. Na ol i no laik kam.
- 4 Na gen, em i salim ol arapela wokboi ausait, i spik, Tokim ol husat mi askim long kam, Lukim, mi bin redim bikpela kaikai bilong mi. Ol bulmakau man bilong mi na ol patpela abus bilong mi mipela i kilim pinis, na olgeta samting i redi. Kam long dispela marit.
- 5 Tasol ol olgeta i tok em i samting nating, na go long ol rot bilong ol, wanpela long bikpela lain gaden bilong em, narapela long ol kago bilong em.
- 6 Na hap lain i stap yet i kisim ol wokboi bilong em, na mekim long ol ol pasin i pulap long bel nogut tru, na kilim ol i dai.
- 7 Tasol taim king i harim long en, em i belhat tru. Na em i salim ol ami bilong em i go ausait, na bagarapim olgeta ol dispela man bilong kilim man, na kukim biktaun bilong ol olgeta.
- 8 Nau em i tokim ol wokboi bilong em, Marit i redi, tasol ol husat mi bin askim i no gat namba inap long en.
- 9 Olsem na yupela go long ol bikrot, na hamas man yupela bai lukim, askim ol long kam long dispela marit.
- 10 Olsem tasol ol dispela wokboi i go ausait long ol bikrot, na bungim wantaim olgeta hamas man ol i lukim, nogut na gutpela wantaim. Na marit i gat ol manmeri ol i askim.
- 11 Na taim king i kam insait long lukim ol manmeri ol i askim, em i lukim long dispela hap wanpela man husat i no bin werim klos bilong marit.
- 12 Na em i tokim em, Pren, olsem wanem yu kam long hia taim yu no gat klos bilong marit? Na em i no gat toktok.
- 13 Nau king i tokim ol wokboi, Pasim em han na lek, na rausim em i go, na tromoi em i go long ples tudak ausait. Long dispela hap bai i gat pasin bilong krai tru na pasin bilong kaikaim ol tit.
- 14 Long wanem, God i singautim planti, tasol em i makim liklik lain tasol.
- 15 ¶ Nau ol Farisi i go, na kisim tok helpim long ol i ken paulim em nabaut insait long toktok bilong em olsem wanem.
- 16 Na ol i salim i go ausait long em ol disaipel bilong ol wantaim ol lain bilong Herot, i spik, Tisa, mipela save long yu stap trupela, na yu save skulim ol manmeri long rot bilong God long pasin i tru, na tu yu no wari long wanpela man. Long wanem, yu no tingim namba bilong ol man.
- 17 Olsem na tokim mipela, Yu ting wanem? Em i orait aninit long lo long givim takis mani long Sisa, o nogat?
- 18 Tasol Jisas i kisim save long ol pasin nogut bilong ol, na tok, Bilong wanem yupela i traim mi, yupela ol man bilong tupela maus?
- 19 Soim takis mani long mi. Na ol i bringim wanpela peni long em.
- 20 Na em i tokim ol, Dispela piksa na rait ol i sapim long en em i bilong husat?
- 21 Ol i tokim em, Bilong Sisa. Nau em i tokim ol, Olsem na bekim long Sisa ol dispela samting i bilong Sisa, na long God ol dispela samting i bilong God.
- 22 Taim ol i bin harim ol dispela toktok, ol i tingting planti, na lusim em, na go long rot bilong ol yet.
- 23 ¶ Dispela de stret ol Sadyusi i kam long em, husat i tok long i no gat kirap bek, na ol i askim em,
- 24 I spik, Tisa, Moses i tok, Sapos wanpela man i dai, taim em i no gat pikinini, brata bilong em bai maritim meri bilong em, na kirapim tumbuna pikinini long brata bilong em.
- 25 Nau i gat i stap wantaim mipela sevenpela brata. Na namba wan, taim em i bin maritim wanpela meri, i dai pinis, na, taim em i no gat pikinini, em i lusim meri bilong em i go long brata bilong em.
- 26 Wankain olsem namba tu tu, na namba tri, i go inap long namba seven.
- 27 Na las long olgeta dispela meri i dai tu.
- 28 Olsem na long kirap bek em bai stap meri bilong husat bilong dispela sevenpela? Long wanem, ol olgeta i bin kisim em.
- 29 Jisas i bekim na tokim ol, Yupela i paul, taim yupela i no save long rait bilong God, o pawa bilong God.
- 30 Long wanem, long kirap bek ol i no marit, o givim long marit, tasol ol i stap olsem ol ensel bilong God long heven.
- 31 Tasol long sait bilong kirap bek long dai, ating i yes long yupela i bin ritim dispela samting God i toktok long yupela, i spik,
- 32 Mi stap God bilong Ebraham, na God bilong Aisak, na God bilong Jekop? God em i no God bilong ol daiman, tasol bilong ol man i stap laip.
- 33 Na taim dispela bikpela lain tru i harim dispela, ol i kirap nogut long skul bilong em.
- 34 ¶ Tasol taim ol Farisi i bin harim long em i bin pasim maus bilong ol Sadyusi, ol i bung wantaim.
- 35 Nau wanpela bilong ol, husat i wanpela masta kot, i askim em wanpela askim, na traim em, na tok,
- 36 Tisa, wanem em i nambawan tok strong bilong lo?
- 37 Jisas i tokim em, Yu bai laikim tru Bikpela, God bilong yu, wantaim olgeta bel bilong yu, na wantaim olgeta tewel bilong yu, na wantaim olgeta tingting bilong yu.
- 38 Dispela em i namba wan na nambawan tok strong.
- 39 Na namba tu em i olsem dispela, Yu bai laikim tru man i stap klostu long yu olsem yu yet.
- 40 Antap long dispela tupela tok strong olgeta lo na ol profet i hangamap.
- 41 ¶ Taim ol Farisi i bung wantaim, Jisas i askim ol,
- 42 I spik, Yupela ting wanem long Kraist? Em i pikinini man bilong husat? Ol i tokim em, Pikinini Man bilong Devit.
- 43 Em i tokim ol, Olsem wanem nau Devit long spirit i kolim em Bikpela, i spik,
- 44 BIKPELA i tokim Bikpela bilong mi, Yu sindaun long han sut sait bilong mi, inap long mi mekim ol birua bilong yu i kamap liklik sia bilong putim lek bilong yu?
- 45 Nau sapos Devit i kolim em Bikpela, em i pikinini man bilong em olsem wanem?
- 46 Na i no gat man i inap long bekim em long wanpela tok, na tu i no gat wanpela man long dispela de i go i gat laik long askim em wanpela askim moa.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.