-
WORD Research this...Matthew 25
- 1 ¶ Nau bai kingdom bilong heven i stap olsem tenpela meri i no bin slip wantaim man, husat i kisim ol lam bilong ol, na go ausait long bungim man i laik marit.
- 2 Na faipela bilong ol i savemeri, na faipela i krankimeri.
- 3 Ol husat i krankimeri i kisim ol lam bilong ol, na ol i no kisim wel i go wantaim ol.
- 4 Tasol ol savemeri i kisim wel insait long ol jak bilong ol wantaim ol lam bilong ol.
- 5 Taim man i laik marit i stap yet, ol olgeta i hap slip na slip.
- 6 Na long belo biknait ol i wokim wanpela singaut, Lukim, man i laik marit i kam. Yupela i go ausait long bungim em.
- 7 Nau olgeta dispela meri i no bin slip wantaim man i kirap, na stretim gut ol lam bilong ol.
- 8 Na ol krankimeri i tokim ol savemeri, Givim mipela long wel bilong yupela. Long wanem, ol lam bilong mipela i dai pinis.
- 9 Tasol ol savemeri i bekim, i spik, I no olsem. Nogut i no gat inap i stap bilong mipela na yupela. Tasol mobeta yupela i go long ol husat i salim, na baim bilong yupela yet.
- 10 Na taim ol i go long baim, man i laik marit i kam. Na ol husat i redi i go insait wantaim em long dispela marit. Na ol i pasim dua.
- 11 Bihain long en tu ol arapela meri i no bin slip wantaim man i kam, i spik, Bikman, Bikman, opim dua long mipela.
- 12 Tasol em i bekim na tok, Tru tumas, mi tokim yupela, mi no save long yupela.
- 13 Olsem na was, long wanem, yupela i no save long de o aua we Pikinini Man bilong man bai kam long en.
- 14 ¶ Long wanem, kingdom bilong heven em i olsem wanpela man i wokim wokabaut i go long wanpela longwe kantri, husat i singautim ol wokboi bilong em yet, na givim long ol ol kago bilong em.
- 15 Na long wanpela em i givim faipela talen, long narapela tupela, na long narapela wanpela, long olgeta wan wan man bilong bihainim kain kain strong bilong em. Na kwiktaim em i go long wokabaut bilong em.
- 16 Nau em husat i bin kisim faipela talen i go na wokim bisnis wantaim dispela stret, na mekim ol i kamap arapela faipela talen.
- 17 Na wankain olsem em husat i bin kisim tupela, em tu i winim arapela tupela.
- 18 Tasol em husat i bin kisim wanpela i go na digim insait long graun, na haitim mani bilong bikman bilong em.
- 19 Bihain long longpela taim bikman bilong ol dispela wokboi i kam, na kaunim wantaim ol.
- 20 Na olsem tasol em husat i bin kisim faipela talen i kam na bringim arapela faipela talen, i spik, Bikman, yu givim faipela talen long mi. Lukim, mi bin winim, i no kaunim ol dispela, faipela talen moa.
- 21 Bikman bilong em i tokim em, Gutpela wok, yu gutpela wokboi na man yu inap bilip long em. Yu bin stap man yu inap bilip long em long bosim ol liklik samting, mi bai mekim yu kamap hetman long bosim planti samting. Go insait long amamas tru bilong bikman bilong yu.
- 22 Em tu husat i bin kisim tupela talen i kam na tok, Bikman, yu givim tupela talen long mi. Lukim, mi bin winim tupela arapela talen, dispela i no kaunim tupela.
- 23 Na bikman bilong em i tokim em, Gutpela wok, gutpela wokboi na man yu inap bilip long em. Yu bin stap man yu inap bilip long em long bosim ol liklik samting, mi bai mekim yu kamap hetman long bosim planti samting. Yu go insait long amamas tru bilong bikman bilong yu.
- 24 Nau em husat i bin kisim wanpela talen i kam na tok, Bikman, mi save long yu stap wanpela hatpela man, taim yu kamautim we yu no bin planim, na taim yu bungim we yu no bin tromoi nabaut.
- 25 Na mi pret, na mi go na haitim talen bilong yu insait long graun. Harim, long dispela hap yu gat dispela i bilong yu.
- 26 Bikman bilong em i bekim na tokim em, Yu wokboi nogut na lesman, yu save long mi kamautim we mi no bin planim, na bungim we mi no bin tromoi nabaut.
- 27 Olsem na i gutpela moa long yu bin putim mani bilong mi long han bilong ol man bilong senisim mani, na nau long taim mi kam mi ken kisim bilong mi yet wantaim winmani.
- 28 Olsem na tekewe dispela talen long em, na givim dispela long em husat i gat tenpela talen.
- 29 Long wanem, long olgeta wan wan husat i gat bai ol i givim, na em bai gat planti moa yet. Tasol long em husat i no gat bai ol i tekewe, yes, dispela samting em i gat.
- 30 Na yupela tromoi dispela wokboi i no gutpela bilong helpim i go long tudak ausait. Long dispela hap bai i gat pasin bilong krai tru na pasin bilong kaikaim ol tit.
- 31 ¶ Taim Pikinini Man bilong man bai kam long glori bilong em, na olgeta ensel holi wantaim em, nau bai em i sindaun long sia king bilong glori bilong em.
- 32 Na long ai bilong em bai olgeta kantri i bung. Na em bai brukim ol wanpela long narapela, olsem wasman bilong sipsip i brukim ol sipsip bilong em long ol meme.
- 33 Na em bai putim ol sipsip long han sut sait bilong em, na ol meme long han kais sait.
- 34 Nau bai King i tokim ol long han sut sait bilong em, Kam, yupela i gat blesing bilong Papa bilong mi, kisim olsem samting papa i givim pikinini dispela kingdom em i redim bilong yupela long stat bilong ol as ston bilong dispela graun.
- 35 Long wanem, mi stap hangre, na yupela i givim mi kaikai. Mi stap nekdrai, na yupela i givim mi dring. Mi stap wanpela ausait man, na yupela i kisim mi i kam insait.
- 36 Mi stap skin nating, na yupela i givim mi klos. Mi stap sik, na yupela i kam lukim mi. Mi stap long kalabus, na yupela i kam long mi.
- 37 Nau bai ol stretpela man i bekim em, i spik, Bikpela, wanem taim mipela i lukim yu hangre, na givim kaikai long yu, o nekdrai, na givim dring long yu?
- 38 Wanem taim mipela i lukim yu wanpela ausait man, na kisim yu i go insait, o skin nating, na givim klos long yu?
- 39 O wanem taim mipela i lukim yu sik, o long kalabus, na i kam long yu?
- 40 Na King bai bekim na tokim ol, Tru tumas, mi tokim yupela, Bikos yupela i bin mekim dispela long wanpela bilong ol las bilong ol dispela ol brata bilong mi, yupela i bin mekim dispela long mi.
- 41 Nau em bai tokim ol tu long han kais sait, Lusim mi, yupela lain i lus olgeta, i go long paia bilong oltaim oltaim, dispela mi redim long Seten na ol ensel bilong em.
- 42 Long wanem, mi stap hangre, na yupela i no givim kaikai long mi. Mi stap nekdrai, na yupela i no givim dring long mi.
- 43 Mi stap wanpela ausait man, na yupela i no kisim mi i go insait, mi stap skin nating, na yupela i no putim klos long mi. Mi stap sik, na long kalabus, na yupela i no kam lukim mi.
- 44 Nau bai ol tu i bekim em, i spik, Bikpela, wanem taim mipela i lukim yu hangre, o nekdrai, o wanpela ausait man, o skin nating, o sik, o insait long kalabus, na mipela i no bin wokim wok long yu?
- 45 Nau bai em i bekim ol, i spik, Tru tumas, mi tokim yupela, Bikos yupela i no mekim dispela long wanpela bilong ol las bilong ol dispela, yupela i no mekim dispela long mi.
- 46 Na ol dispela bai i go insait long mekim save bilong oltaim oltaim. Tasol ol stretpela man bai go insait long laip i stap gut oltaim oltaim.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.