-
WORD Research this...Numbers 22
- 1 ¶ Na ol pikinini bilong Isrel i kirap na wokabaut i go antap, na sanapim ol haus sel long ol ples stret bilong Moap long dispela sait bilong Jordan klostu long Jeriko.
- 2 Na Belak, pikinini man bilong Sipor, i luksave pinis long olgeta samting Isrel i bin mekim long ol lain Amor.
- 3 Na Moap em i pret tru long ol manmeri, bilong wanem, ol i planti. Na Moap em i wari tru, bilong tingim ol pikinini bilong Isrel.
- 4 Na Moap i tokim ol lapun hetman bilong Midian, Nau bai dispela lain i kaikai olgeta husat i stap raun nabaut long yumi, olsem bulmakau man i save kaikai gras bilong ples kunai. Na Belak, pikinini man bilong Sipor, em i king bilong Moap long dispela taim.
- 5 Olsem na em i salim ol mausman i go long Belam, pikinini man bilong Beor, long Petor, dispela i stap klostu long riva bilong hap graun bilong ol pikinini bilong lain manmeri bilong em, long singautim em, i spik, Lukim, i gat wanpela lain i kam ausait long Isip. Lukim, ol i karamapim pes bilong dispela graun, na ol i stap long hap i pas klostu long mi.
- 6 Olsem na kam nau, mi askim yu plis, tok nogutim dispela lain manmeri bilong helpim mi. Long wanem, ol i strong tumas long mi. Sapos i gat sans long mi bai win, inap long mipela i ken paitim ol, na inap long mi ken ranim ol ausait long dispela hap. Long wanem, mi save long em husat yu blesim em i kisim blesing, na em husat yu tok nogutim em i stap nogut.
- 7 Na ol lapun hetman bilong Moap na ol lapun hetman bilong Midian i lusim hap wantaim ol pe bilong wokim glasman pasin long han bilong ol. Na ol i kam long Belam, na tokim em ol toktok bilong Belak.
- 8 Na em i tokim ol, Slip hia long dispela nait, na mi bai bringim yupela tok gen, olsem BIKPELA bai toktok long mi. Na ol hetman bilong Moap i stap wantaim Belam.
- 9 Na God i kam long Belam, na tok, Ol dispela man i stap wantaim yu, ol i wanem samting?
- 10 Na Belam i tokim God, Belak, pikinini man bilong Sipor, king bilong Moap, i bin salim ol i kam long mi, i spik,
- 11 Lukim, i gat wanpela lain i kam ausait long Isip, husat i karamapim pes bilong dispela graun. Kam nau, na toknogutim ol bilong helpim mi. Sapos i gat sans, mi bai inap long winim ol, na ranim ol ausait.
- 12 Na God i tokim Belam, Yu no ken go wantaim ol. Yu no ken toknogutim dispela lain. Long wanem, blesing i stap long ol pinis.
- 13 Na Belam i kirap long moning, na tokim ol hetman bilong Belak, Yupela go long hap bilong yupela. Long wanem, BIKPELA i tok nogat long oraitim mi long go wantaim yupela.
- 14 Na ol hetman bilong Moap i kirap, na ol i go long Belak, na tok, Belam i tok nogat long kam wantaim mipela.
- 15 ¶ Na Belak i salim yet gen ol hetman, moa, na ol husat i gat ona moa long ol.
- 16 Na ol i kam long Belam, na tokim em, Belak, pikinini man bilong Sipor, i tok olsem, No ken larim wanpela samting, mi askim yu plis, pasim yu long kam long mi.
- 17 Long wanem, mi bai litimapim yu i go long bikpela ona tru, na mi bai mekim wanem kain samting yu tokim mi. Olsem na kam, mi askim yu plis, toknogutim dispela lain bilong helpim mi.
- 18 Na Belam i bekim na tokim ol wokboi bilong Belak, Sapos Belak i laik givim mi haus bilong em i pulap long silva na gol, mi no inap go hapsait long tok bilong BIKPELA, God bilong mi, long mekim liklik moa o moa.
- 19 Olsem na nau, mi askim yupela plis, yupela stap yet hia tu long dispela nait, inap long mi ken save wanem samting BIKPELA bai tokim mi moa.
- 20 Na God i kam long Belam long nait, na tokim em, Sapos ol man i kam long singautim yu, kirap, na go wantaim ol. Tasol yet dispela tok Mi bai tokim yu, dispela bai yu mekim.
- 21 Na Belam i kirap long moning, na putim sia long donki bilong em, na go wantaim ol hetman bilong Moap.
- 22 ¶ Na belhat bilong God i kirap, bilong wanem, em i go. Na ensel bilong BIKPELA i sanap long rot bilong stap wanpela birua long em. Nau em i ran antap long donki bilong em, na tupela wokboi bilong em i stap wantaim em.
- 23 Na donki bilong em i lukim ensel bilong BIKPELA i sanap long rot, na bainat i lusim paus i stap long han bilong em. Na donki i tanim long sait ausait long rot, na go long ples kunai. Na Belam i paitim donki, long tanim em i go long rot.
- 24 Tasol ensel bilong BIKPELA i sanap long wanpela liklik rot bilong ol gaden wain, wanpela banis i stap long dispela sait, na wanpela banis i stap long hapsait.
- 25 Na taim donki i lukim ensel bilong BIKPELA, em i sutim em yet i go long banis, na krungutim fut bilong Belam long banis. Na em i paitim donki gen.
- 26 Na ensel bilong BIKPELA i go moa, na sanap long wanpela ples i no patpela, we i no gat rot long tanim long han sut o long han kais.
- 27 Na taim donki i lukim ensel bilong BIKPELA, em i pundaun aninit long Belam. Na belhat bilong Belam i kirap, na em i paitim donki wantaim wanpela stik wokabaut.
- 28 Na BIKPELA i opim maus bilong donki, na em i tokim Belam, Mi bin mekim wanem long yu, inap long yu bin paitim mi dispela tripela taim?
- 29 Na Belam i tokim donki, Bikos yu bin wokim pani long daunim mi. Mi gat laik long i gat wanpela bainat long han bilong mi. Long wanem, nau mi bai kilim yu.
- 30 Na donki i tokim Belam, Ating i yes long mi donki bilong yu, antap long husat yu bin ran i kam i stat long taim mi bilong yu inap long tude? Ating i gat taim we mi save mekim olsem long yu? Na em i tok, Nogat.
- 31 Nau BIKPELA i opim tupela ai bilong Belam, na em i lukim ensel bilong BIKPELA i sanap long rot, na bainat bilong em i lusim paus i stap long han bilong em. Na em i lindaunim het bilong em, na pundaun long pes bilong em stret.
- 32 Na ensel bilong BIKPELA i tokim em, Olsem wanem na yu bin paitim donki bilong yu dispela tripela taim? Lukim, mi bin go ausait long sanap strong na birua long yu, bilong wanem, rot bilong yu i paul long ai bilong mi.
- 33 Na donki i lukim mi, na tanim long mi dispela tripela taim. Sapos em i no bin tanim long mi, tru tumas, nau tu mi bin kilim yu i dai, na kisim bek laip bilong em.
- 34 Na Belam i tokim ensel bilong BIKPELA, Mi bin mekim sin. Long wanem, mi no save long yu sanap long rot bilong birua long mi. Olsem na nau, sapos dispela i bagarapim amamas bilong yu, mi bai kisim mi yet i go bek gen.
- 35 Na ensel bilong BIKPELA i tokim Belam, Go wantaim ol dispela man. Tasol dispela toktok Mi bai toktok long yu tasol yu bai toktok. Olsem na Belam i go wantaim ol hetman bilong Belak.
- 36 ¶ Na taim Belak i harim long Belam i kam pinis, em i go ausait long bungim em i go long wanpela biktaun bilong Moap, dispela i stap long arere bilong Arnon, dispela i stap long las hap arere.
- 37 Na Belak i tokim Belam, Ating i yes long mi salim strongpela tok i go long yu long singautim yu? Olsem wanem na yu no kam long mi? Ating i yes long i tru tru long mi i inap tru long litimapim yu long ona, a?
- 38 Na Belam i tokim Belak, Harim, mi kam long yu. Ating nau mi gat wanpela hap pawa liklik long toktok long wanpela samting? Tok God i putim insait long maus bilong mi, dispela bai mi toktok.
- 39 Na Belam i go wantaim Belak, na ol i kam long Kiriat-husot.
- 40 Na Belak i ofaim ol bulmakau man na ol sipsip, na salim tok long Belam, na long ol hetman husat i stap wantaim em.
- 41 Na em i kamap olsem long moning bihain, long Belak i kisim Belam, na bringim em antap long ol ples antap bilong Beal, inap long dispela ples em i ken lukim las hap bilong ol lain manmeri.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.