-
WORD Research this...2 Maccabees 11
- 1 But a litil tyme after, Lisias, the procuratour of the kyng, and kynesman, and souereyn of offices, bar greuousli of these thingis that bifellen,
- 2 and gederide foure score thousyndis, and al the multitude of horse men, and cam ayens Jewis, and demyde hym silf to make the citee takun a dwellyng to hethene men,
- 3 forsothe to haue the temple in to wynnyng of monei, as othere templis of hethene men, and presthod `set to sale bi ech yeer;
- 4 and bithouyte not on the power of God, but in mynde he was maad with out bridil, and tristide in multitude of foot men, and in thousyndis of horse men, and in foure score olifauntis.
- 5 Sothely he yede in to Judee, and cam niy to Bethsura, that was in streit place, fro Jerusalem in space of fyue furlongis, and fauyt ayens that strengthe.
- 6 Sotheli whanne Machabeus, and thei that weren with hym, knewen that strengthis weren impugned, with wepyng and teeris thei preieden the Lord, and al the cumpenye togidere, for to sende a good aungel to the helthe of Israel.
- 7 And Machabeus hym silf took firste armeris, and monestide othere for to take togidere perel with hym, and bere help to her britheren.
- 8 And whanne thei wenten forth togidere with redi wille fro Jerusalem, an hors man apperide goynge bifore hem in whijt cloth, in goldun armeris, and florischynge a schaft.
- 9 Thanne alle togidere blessiden the merciful Lord, and woxen strong in soulis; and weren redi for to perse not oneli men, but and moost feerse beestis, and irun wallis.
- 10 Therfor thei wenten redi, hauynge an helpere of heuene, and the Lord hauynge merci on hem.
- 11 Sotheli bi custom of liouns, in feersnesse thei hurliden in to enemyes, and castiden doun of hem enleuene thousyndis of foot men, and a thousynde and sixe hundrid of horse men.
- 12 Sotheli thei turneden alle in to fliyt; forsothe many of hem woundid, ascapiden nakid, but and Lisias hym silf fouli fleynge ascapide.
- 13 And for he was not witles, he arettide with hym silf the makyng lesse don ayens hym, and vndurstood that Ebrews ben vnouercomun, and tristen to help of almyyti God;
- 14 and he sente to hem, and bihiyte hym to consente to alle thingis that ben iust, and to compelle the kyng for to be maad frend.
- 15 Forsothe Machabeus grauntide to preieris of Lisias, and counselide to profit in alle thingis; and what euere thingis Machabeus wroot of Jewis to Lisias, the kyng grauntide tho thingis.
- 16 For whi epistlis weren writun to Jewis fro Lisias, conteynynge this maner. Lisias to the puple of Jewis, heelthe.
- 17 Joon and Abesalon, that ben sent fro you, bitoken writtis, and axiden, that Y schulde fille tho thingis that weren signefied bi hem.
- 18 Therfor what euere thingis miyten be brouyt forth to the kyng, Y expownede, and whiche the thing suffride, he grauntide.
- 19 Therfor if in nedis ye kepen feith, also fro hennys forth Y schal enforse for to be cause of goode thingis to you.
- 20 Of othere thingis sotheli Y comaundide bi alle wordis, both to these and to hem that ben sent of me, for to speke togidere with you.
- 21 Fare ye wel. In the hundrid yeer and eiyte and fourtithe, in the foure and twentith dai of the monethe Dioscorus.
- 22 Forsothe `the pistle of the kyng conteynede thes thingis. Kyng Antiok to Lisias, brother, heelthe.
- 23 For oure fadir is translatid among goddis, we wolen that thei that ben in oure rewme do with out noise, and yyue diligence to her thingis;
- 24 we han herd that Jewis assentiden not to the fadir, for to be translatid to the custom of Grekis, bot wolen holde her ordynaunce, and that therfor thei axen of vs, that her lawful thingis be grauntid to hem.
- 25 Therfor we wolen that also this folc be quyet, and han ordeyned and demed, that the temple be restorid to hem, that thei schulden do bi the custom of her grettere men.
- 26 Therfor thou schalt do wel, if thou schalt sende to hem, and schalt yyue riythond; that, whanne oure wille is knowun, thei be in good coumfort, and serue to her owne profitis.
- 27 Sotheli to the Jewis the kyngis pistle was sich. Kyng Antiok to the `eldre men of Jewis, and to othere Jewis, heelthe.
- 28 If ye faren wel, so it is as we wolen, but and we silf faren wel.
- 29 Menelaus cam to vs, and seide, that ye wolen go doun to youre, that ben anentis vs.
- 30 Therfor to these that gon togidere, we yyuen riythondis of sikirnesse til to the thrittith dai of the monethe Xandici,
- 31 that Jewis vse her metis, and lawis, as and bifore; and no man of hem in ony maner suffre disese of these thingis, that ben don bi ignoraunce.
- 32 Sotheli we senten also Menelaus, that schal speke to you.
- 33 Fare ye wel. In the hundrid yeer and eiyte and fourtithe, the fifteenthe dai of the monethe Xandici,
- 34 also Romayns senten `a pistle, hauynge it thus. Quintus Menneus and Titus Manylius, legatis of Romayns, to the puple of Jewis, heelthe.
- 35 Of these thingis that Lisias, cosyn of the kyng, hath grauntid to you, and also we grauntiden.
- 36 Forsothe of whiche thingis he demyde to be teld ayen to the kyng, anoon sende ye summan; and speke ye among you diligentiliere, that we deme as it acordith to you.
- 37 For we gon to Antiochie, and therfor haste ye for to ayen write, that and we wite of what wille ye ben.
- 38 Fare ye wel.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Myanmar Burmse
- Norwegian bokmal
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe - 2.4.1)
2020-08-01English (enm)
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books, in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers, c.1395
Source text https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
John Wycliffe organized the first complete translation of the Bible into Middle English in the 1380s.
The translation from the Vulgate was a collaborative effort, and it is not clear which portions are actually Wycliffe's work.
Church authorities officially condemned the translators of the Bible into vernacular languages and called these heretics Lollards.
Despite their prohibition, revised versions of Wycliffite Bibles remained in use for about 100 years.
Wikisource attributes its source as the Wesley Center Online.
That in turn was derived from the Fedosov transcription on the Slavic Bibles site http://www.sbible.ru
The source text makes no use of archaic letters that were part of Middle English orthography.
The Latin letter Yogh [ȝ] was evidently replaced by the letter [y] in the Fedosov transcription.
The text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
Verse numbers were not used in either the earlier or later version of the Wycliffe Bible in the fourteenth century. Each chapter consisted of one unbroken block of text. There were not even any paragraphs. Hence whatever verse numbers we now have in modern editions have been added retrospectively by comparison with other English Bibles and the Latin Vulgate.
Two books found in the Vulgate, II Esdras and Psalm 151, were never part of the Wycliffe Bible.
Module build notes:
1. The Prayer of Manasseh has been separated from 2 Chronicles in order to avoid a critical versification issue.
cf. In Wikisource it was assigned as 2 Paralipomenon chapter 37.
2. The Letter of Jeremiah has been joined to Baruch as chapter 6 thereof.
3. The book order of Wycliffe's Bible differs from that of the Vulg versification used in this module.
4. There are now 313 notes in the Wikisource document.
5. The Wikisource text substantially matches that of the nine books in module version 1.0
6. Each of these five verses not in the Vulg versification was appended to the previous verse: Deut.27.27 Esth.5.15 Ps.38.15 Ps.147.10 Luke.10.43
7. There are also several verses without any text. Use Sword utility emptyvss to list these.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Old English (1100-1500)
- Distribution Abbreviation: wycliffe
License
Creative Commons: BY-SA 4.0
Source (OSIS)
https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
- history_1.0
- (2002-09-05) Initial incomplete edition based on the Slavic Bible source text for the Pentateuch and the Gospels only.
- history_2.0
- (2017-03-27) Rebuilt from complete Bible text at Wikisource.
- history_2.1
- (2017-03-28) Minor improvement: Versified Prayer of Manasseh on Wikisource.
- history_2.1.1
- (2017-03-29) Added GlobalOptionFilter=OSISFootnotes (the module already had 14 notes in 2 Samuel, Job and Tobit).
- history_2.2
- (2017-04-03) Rebuilt after 299 notes were added to Pentateuch & Gospels in Wikisource. Minor change to markup of added words.
- history_2.3
- (2019-01-07) Updated toolchain
- history_2.4
- (2020-08-01) title misplacement is fixed for the *Prayer of Jeremiah* in Baruch 6
- history_2.4.1
- (2022-08-06) Fix typo in DistributionLicense
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.