Skip to main content
  • WORD Research this...
    2 Maccabees 4
    •   Simount forsothe biforseid, accusere of `cuntree, and of richessis, spak yuel of Onyas, as if he had stirid Heliodore to these thingis, and he hadde be stirere of yuels;
    •   and he durst seie the puruyour of the citee, and defendere of his folc, and louyere of the lawe of God, traitour of the rewme.
    •   But whanne enemytees camen forth in so myche, that also bi summe famyliar frendis of Symount mansleyngis weren don,
    •   Onyas bihelde the perel of strijf, and that Appolonye was wood, as duyk of Celessirie and Fenyce, for to encreesse the malice of Symount. And Onyas yaf him silf to the kyng;
    •   not as accusere of citeseyns, but biholdyng anentis him silf the comyn profit of al the multitude.
    •   For he siy, that it was impossible that pees were youun to thingis with out the kyngis puruyaunce, and that Symount myyte not ceesse of his foli.
    •   But after the passyng out of Seleucus lijf, whanne Antiok, that was clepid noble, hadde takun rewme, Jasoun, the brother of Onyas, coueitide the hiyeste presthod; and Jason yede to the kyng,
    •   and bihiyte to hym thre hundrid talentis and sixti of siluer, and of othere rentes fourescore talentis;
    •   ouer these thingis he bihiyte also othere talentis an hundrid and fifti, if it were grauntid to his power, for to ordeyne a scole, and gaderyng, `ether bordel hous, of yonge men to hym; and for to write hem that weren in Jerusalem `men of Antiochus.
    • 10   And whanne the kyng hadde grauntid this, and he weldide the prynshod, anoon he bigan for to translate to hethene custom men of his lynage.
    • 11   And whanne these thingis weren don awei, whiche bi cause of humanyte, `ether curtesie, weren ordeyned of kyngis to Jewis bi Joon, the fadir of Eupolemy, which was ordeyned in lawful message of frenschip and felouschip anentis Romayns, he distriede lawis of citeseyns, and made schrewid ordenaunces;
    • 12   for he was hardi for to ordeyne a scole of hethenesse vndur that hiy tour, and for to put alle the beste of faire yonge men in bordel housis.
    • 13   Forsothe this was not bigynnyng, but sum encreessyng and profit of hethene and alien lijf, for the vnleueful and vnherd greet trespas of vnpitouse, and not prest Jason;
    • 14   so that prestis not now weren youun aboute offices of the auter, but thei dispisiden the temple, and leften sacrifices, and thei hastiden for to be maad felowis of wrastling, and of vniust yyuyng of hym, and in ocupaciouns of a disch, `ether pleiyng with a ledun disch.
    • 15   And sotheli thei hadden onouris of fadris at nouyt, and demyden Greke glories beste.
    • 16   For cause of which perelouse contension hadde hem, and thei folewiden her ordynaunces; and bi alle thingis thei coueitiden hem for to be lijk hem, whiche thei hadden enemyes and distrieris.
    • 17   Forsothe for to do vnfeithfuli ayens Goddis lawes it bifallith not with out peyne, but the tyme suynge schal declare these thingis.
    • 18   Sotheli whanne iustus, doon onys in fyue yeer, was maad solempli in Tire, and the kyng was present,
    • 19   Jason ful of grete trespassis sente fro Jerusalem men synneris, berynge thre hundrid double dragmes of siluer in to sacrifice of Erculis; whiche these men that baren out axiden, that tho weren not youun in sacrifices, for it nedide not, but that tho schulen be ordeyned in to othere spensis.
    • 20   But sotheli these weren offrid of him that sente in to the sacrifice of Ercules; sotheli for men present tho ben youun in to makyng of grete schippis.
    • 21   Forsothe Appolonye, sone of Nestei, was sent in to Egipt for primatis, `ether princes, of Tolome Philometor, the kyng; whanne Antiok knew him maad alyen fro nedis of the rewme, he counselide for his owne profitis, and yede fro thennus, and cam to Joppe, and fro thennus to Jerusalem.
    • 22   And he was resseyued of Jason and the citee worschipfuli, with liytis of brondis, and preisyngis, and wente yn, and fro thennus he turnede the oost in to Fenyce.
    • 23   And aftir the tyme of thre yeer Jason sente Menelaus, the brother of Symount aboue seid, berynge richessis to the kyng, and of necessarie causis to berynge answeris.
    • 24   And he was comendid to the kyng, and, whanne he hadde magnefiede the face of his power, he turnyde in to hym silf the hiyeste presthod, and settide aboue Jason thre hundrid talentis of siluer.
    • 25   And bi maundementis takun of the kyng, he cam, sotheli hauynge no thing worthi to presthod; but he bar the soule of a cruel tiraunt, and wraththe of wielde beeste.
    • 26   And sotheli thilke Jason, that took his owne brother caitif, was disseyued, and outlawid, and put out in to the cuntree of Amanythen.
    • 27   But Menelaus forsothe weldide the prinshod, but of richessis bihiyt to the kyng he dide no thing, whanne Sostratus, that was souereyn of the hiy tour, made `maisterful axyng,
    • 28   for whi reisyng of tributis perteynede to hym; for whiche cause bothe weren clepid to the kyng.
    • 29   And Menelaus was remoued fro presthod, and Lysimacus, his brother, was successour; sotheli Sostratus was maad souereyn of men of Cipre.
    • 30   And whanne these thingis weren don, it bifelle Tarsensis and Mallotis for to moue debate, for that thei weren youun in yifte to the concubyn of Antiok, kyng.
    • 31   Therefor the kyng hastili cam, for to swage hem, and lefte oon of his eerlis suffectus Andronyk `in dignyte, `ether lutenaunt.
    • 32   Forsothe Menelaus demyde that he hadde taken couenable tyme, and stal summe goldun vessels of the temple, and yaf to Andronik, and he selde to Tire othere, and bi niy citees.
    • 33   And whanne Onyas hadde knowun this thing most certeynli, he repreuyde hym, and helde him silf in a sikir place at Antiochie, bisidis Daphnen.
    • 34   Wherfor Menelaus yede to Andronik, and preiede that he wolde sle Onyas. And whanne he cam to Onyas, and hadde youe riythondis with an ooth, thouy he was suspect to him, he counselide hym for to go forth of asile, and anoon he slow hym, and dredde not riytwisnes.
    • 35   For which cause not oneli Jewis, but and othere naciouns, weren wrothe, and baren heuyli of the vniust deth of so greet a man.
    • 36   But Jewis at Antiochie, and Grekis, togidere playneden of the vniust deth of Onyas, and wenten to the king, that turnede ayen fro places of Cilicie.
    • 37   Therfor the kyng Antiok was sori in soule for Onyas, and was bowid to merci, and schedde teeris, and bithouyte on the sobrenesse and myldenesse of the deed man.
    • 38   And his herte was kyndlid, and he comaundide that Andronyk, vnclothid of purpur, be led aboute bi al the citee, and that in that place in which he hadde don vnpitee ayens Onyas, the cursid man be priuyd of lijf; for the Lord yaf to hym euene worthi peyne.
    • 39   Forsothe whanne manye sacrilegijs weren don of Lisymacus, bi counsel of Menelaus, in the temple, and the fame was pupplischid, multitude was gaderid ayens Lisymacus; for myche gold was thanne borun out.
    • 40   Forsothe whanne the cumpenyes risiden, and soulis weren fillid with wraththe, Lisymacus bigan for to vse almest thre thousynd armyd wickid hondis, bi sum tyraunt ledere, elde in age and also in woodnesse.
    • 41   But as thei vndurstoden the enforsyng of Lysimacus, othere token stoonys, othere stronge stafis, summe sotheli castiden aische in to Lysimacus.
    • 42   And many sotheli weren woundid, summe forsothe weren cast doun, alle forsothe weren togidere turnyd in to fliyt; also thei slowen hym sacrilegere, ether `theef of hooli thingis, bisidis the treserie.
    • 43   Therfor of these thingis dom bigan for to be mouyd ayens Menelaus.
    • 44   And whanne the kyng cam to Tire, thre men weren sent of the eldere men, and brouyten the cause to him.
    • 45   And whanne Menelaus was ouercomun, he bihiyte for to yyue many richessis to Tolome, for to counsele the kyng.
    • 46   Therfor Tolome wente to the king, set in sum porche, as for cause of refreityng, ether coolding, and ledde awei fro sentence;
    • 47   and assoilide fro crymes Menelaus, gilti treuli of al the malice. Forsothe he dampnede bi deth these wretchis, whiche schulden be demed innocentis, yhe, if thei hadden led cause anentis Scitis.
    • 48   Therfor soone thei yauen vniust peyne to hem, that pursueden cause for the citee, and puple, and hooli vessels.
    • 49   Wherfor and men of Tire weren wrothe, and weren most liberal ayens the biriynge of hem.
    • 50   Forsothe for coueitise of hem that weren in power, Menelaus dwelte in power, wexynge in malice, and to disseitis of citeseyns.
  • King James Version (kjv)
    • Active Persistent Session:

      To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.

      How This All Works

      Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.

      However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.

      Please Keep Your Favourite Verse Private

      Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.

      The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.

    • Loading...
  • John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe - 2.4.1)

    2020-08-01

    English (enm)

    The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books, in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers, c.1395

    Source text https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)

    John Wycliffe organized the first complete translation of the Bible into Middle English in the 1380s.

    The translation from the Vulgate was a collaborative effort, and it is not clear which portions are actually Wycliffe's work.

    Church authorities officially condemned the translators of the Bible into vernacular languages and called these heretics Lollards.

    Despite their prohibition, revised versions of Wycliffite Bibles remained in use for about 100 years.

    Wikisource attributes its source as the Wesley Center Online.

    That in turn was derived from the Fedosov transcription on the Slavic Bibles site http://www.sbible.ru

    The source text makes no use of archaic letters that were part of Middle English orthography.
    The Latin letter Yogh [ȝ] was evidently replaced by the letter [y] in the Fedosov transcription.

    The text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.

    Verse numbers were not used in either the earlier or later version of the Wycliffe Bible in the fourteenth century. Each chapter consisted of one unbroken block of text. There were not even any paragraphs. Hence whatever verse numbers we now have in modern editions have been added retrospectively by comparison with other English Bibles and the Latin Vulgate.

    Two books found in the Vulgate, II Esdras and Psalm 151, were never part of the Wycliffe Bible.

    Module build notes:
    1. The Prayer of Manasseh has been separated from 2 Chronicles in order to avoid a critical versification issue.
    cf. In Wikisource it was assigned as 2 Paralipomenon chapter 37.
    2. The Letter of Jeremiah has been joined to Baruch as chapter 6 thereof.
    3. The book order of Wycliffe's Bible differs from that of the Vulg versification used in this module.
    4. There are now 313 notes in the Wikisource document.
    5. The Wikisource text substantially matches that of the nine books in module version 1.0
    6. Each of these five verses not in the Vulg versification was appended to the previous verse: Deut.27.27 Esth.5.15 Ps.38.15 Ps.147.10 Luke.10.43
    7. There are also several verses without any text. Use Sword utility emptyvss to list these.

    • Encoding: UTF-8
    • Direction: LTR
    • LCSH: Bible.Old English (1100-1500)
    • Distribution Abbreviation: wycliffe

    License

    Creative Commons: BY-SA 4.0

    Source (OSIS)

    https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)

    history_1.0
    (2002-09-05) Initial incomplete edition based on the Slavic Bible source text for the Pentateuch and the Gospels only.
    history_2.0
    (2017-03-27) Rebuilt from complete Bible text at Wikisource.
    history_2.1
    (2017-03-28) Minor improvement: Versified Prayer of Manasseh on Wikisource.
    history_2.1.1
    (2017-03-29) Added GlobalOptionFilter=OSISFootnotes (the module already had 14 notes in 2 Samuel, Job and Tobit).
    history_2.2
    (2017-04-03) Rebuilt after 299 notes were added to Pentateuch & Gospels in Wikisource. Minor change to markup of added words.
    history_2.3
    (2019-01-07) Updated toolchain
    history_2.4
    (2020-08-01) title misplacement is fixed for the *Prayer of Jeremiah* in Baruch 6
    history_2.4.1
    (2022-08-06) Fix typo in DistributionLicense

Basic Hash Usage Explained

At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.

We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.

Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.

Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.

Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.

The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.

We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.

Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.

Favourite Verse

You should select one of your favourite verses.

This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.

This is currently the active session key.

Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.

2 Maccabees 4:

Sharing the Word of God with the world.
  • Share Text
    ...
  • Share Link

2 Maccabees 4:1

Tagging this verse.

The active verse selected text should load here.

Active

Available Tags

Drag and drop the desired tag from the available ones to the active area.

To un-tag a verse, drag and drop the desired tag from active to the available tags area.

Edit Tag

Create Tag

2 Maccabees 4:1

Notes on this verse.

The active verse selected text should load here.