-
WORD Research this...Sirach 33
- 1 Iuelis schulen not come to hym that dredith God; but God schal kepe hym in temptacioun, and schal delyuere fro yuelis.
- 2 A wijs man hatith not the comaundementis, and riytfulnessis; and he schal not be hurtlid doun, as in the tempest of a schip.
- 3 A wijs man bileeueth to the lawe of God, and the lawe is feithful to hym.
- 4 He that makith opene axyng, schal make redi a word; and so he schal preie, and schal be herd, and he schal kepe techyng, and thanne he schal answere.
- 5 The entraylis of a fool ben as a wheel of a carte, and his thouytis as an extre able to turne aboute.
- 6 An hors a staloun, so and a frend a scornere, neiyeth vndur ech sittynge aboue.
- 7 Whi a dai ouercometh a dai, and eft the liyt ouercometh liyt, and a yeer ouercometh a yeer, the sunne ouercometh the sunne?
- 8 Tho ben departid of the kunnyng of the Lord, bi the sunne maad, and kepynge the comaundement of God.
- 9 And it schal chaunge tymes and the feeste daies of hem, and in tho tymes the Jewis halewiden hali daies at an our.
- 10 God enhaunside and magnyfiede of tho hali daies; and of tho he settide in to the noumbre of daies; and God made alle men of sad erthe, and of neische erthe, whereof Adam was formed.
- 11 In the multitude of kunnyng of the Lord he departide hem, and chaungide the weies of hem.
- 12 Of hem God blesside, and enhaunside; and of hem he halewide, and chees to hym silf; of hem he curside, and made lowe, and turnyde hem fro the departyng of hem.
- 13 As cley of a pottere is in the hond of hym,
- 14 to make and dispose, that alle the weies therof ben aftir the ordynaunce of hym; so a man is in the hond of hym that made hym; and he schal yelde to hym bi his dom.
- 15 Ayens yuel is good, and ayens lijf is deth; so and a synnere is ayens a iust man. And so biholde thou in to alle the werkis of the hiyeste; twey thingis ayens tweyne, and o thing ayens oon.
- 16 And Y the laste wakide, and as he that gaderith draf of grapis, aftir the gadereris of grapis.
- 17 And Y hopide in the blessyng of God; and as he that gaderith grapis, Y fillide the pressour.
- 18 Biholde ye, for Y trauelide not to me aloone, but to alle that seken kunnyng.
- 19 Grete men, and alle puplis, here ye me; and ye gouernouris of the chirche, perseyue with eeris.
- 20 Yyue thou not power ouer thee in thi lijf to a sone, and to a womman, to a brothir, and to a freend; and yyue thou not thi possessioun to another man, lest perauenture it repente thee, and thou biseche for tho.
- 21 While thou art alyue, and brethist yit, ech man schal not chaunge thee.
- 22 For it is betere, that thi sones preye thee, than that thou biholde in to the hondis of thi sones.
- 23 In alle thi werkis be thou souereyn;
- 24 yyue thou not a wem in to thi glorie. In the day of endyng of daies of thi lijf, and in tyme of thi goyng out departe thin erytage.
- 25 Metis, and a yerde, and birthun to an asse; breed, and chastisyng, and werk to a seruaunt.
- 26 He worchith in chastisyng, and sekith to haue reste; slake thou hondis to hym, and he sekith fredom.
- 27 A yok and bridil bowen doun an hard necke; and bisi worchingis bowen doun a seruaunt.
- 28 Turment and stockis to an yuel willid seruaunt; sende thou hym in to worchyng, lest he be ydel;
- 29 for whi idilnesse hath tauyte miche malice.
- 30 Ordeyne thou hym in werk, for so it bicometh hym; that if he obeieth not, bowe thou doun hym in stockis, and make thou not hym large ouer ony man, but with out dom do thou no thing greuouse.
- 31 If a feithful seruaunt is to thee, be he as thi soule to thee; trete thou him so as a brother, for thou hast bouyt hym in the blood of lijf.
- 32 If thou hurtist hym vniustli, he schal be turned in to fleyng awei;
- 33 and if he enhaunsynge goith awei, thou noost whom thou schalt seke, and in what weie thou schalt seke hym.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Myanmar Burmse
- Norwegian bokmal
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe - 2.4.1)
2020-08-01English (enm)
The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books, in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers, c.1395
Source text https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
John Wycliffe organized the first complete translation of the Bible into Middle English in the 1380s.
The translation from the Vulgate was a collaborative effort, and it is not clear which portions are actually Wycliffe's work.
Church authorities officially condemned the translators of the Bible into vernacular languages and called these heretics Lollards.
Despite their prohibition, revised versions of Wycliffite Bibles remained in use for about 100 years.
Wikisource attributes its source as the Wesley Center Online.
That in turn was derived from the Fedosov transcription on the Slavic Bibles site http://www.sbible.ru
The source text makes no use of archaic letters that were part of Middle English orthography.
The Latin letter Yogh [ȝ] was evidently replaced by the letter [y] in the Fedosov transcription.
The text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
Verse numbers were not used in either the earlier or later version of the Wycliffe Bible in the fourteenth century. Each chapter consisted of one unbroken block of text. There were not even any paragraphs. Hence whatever verse numbers we now have in modern editions have been added retrospectively by comparison with other English Bibles and the Latin Vulgate.
Two books found in the Vulgate, II Esdras and Psalm 151, were never part of the Wycliffe Bible.
Module build notes:
1. The Prayer of Manasseh has been separated from 2 Chronicles in order to avoid a critical versification issue.
cf. In Wikisource it was assigned as 2 Paralipomenon chapter 37.
2. The Letter of Jeremiah has been joined to Baruch as chapter 6 thereof.
3. The book order of Wycliffe's Bible differs from that of the Vulg versification used in this module.
4. There are now 313 notes in the Wikisource document.
5. The Wikisource text substantially matches that of the nine books in module version 1.0
6. Each of these five verses not in the Vulg versification was appended to the previous verse: Deut.27.27 Esth.5.15 Ps.38.15 Ps.147.10 Luke.10.43
7. There are also several verses without any text. Use Sword utility emptyvss to list these.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Old English (1100-1500)
- Distribution Abbreviation: wycliffe
License
Creative Commons: BY-SA 4.0
Source (OSIS)
https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)
- history_1.0
- (2002-09-05) Initial incomplete edition based on the Slavic Bible source text for the Pentateuch and the Gospels only.
- history_2.0
- (2017-03-27) Rebuilt from complete Bible text at Wikisource.
- history_2.1
- (2017-03-28) Minor improvement: Versified Prayer of Manasseh on Wikisource.
- history_2.1.1
- (2017-03-29) Added GlobalOptionFilter=OSISFootnotes (the module already had 14 notes in 2 Samuel, Job and Tobit).
- history_2.2
- (2017-04-03) Rebuilt after 299 notes were added to Pentateuch & Gospels in Wikisource. Minor change to markup of added words.
- history_2.3
- (2019-01-07) Updated toolchain
- history_2.4
- (2020-08-01) title misplacement is fixed for the *Prayer of Jeremiah* in Baruch 6
- history_2.4.1
- (2022-08-06) Fix typo in DistributionLicense
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.