Skip to main content
  • WORD Research this...
    1 Maccabees 2
    •   In tho daies Matatias, the sone of Joon, sone of Symeon, and he was prest of the sones of Joarym, roos fro Jerusalem, and sat in the hil Modyn.
    •   And he hadde fyue sones; Joon, that was named Gaddis; and Symount, that was named Thasi;
    •   and Judas, that was clepid Machabeus;
    •   and Eleasarus, that was named Abaron;
    •   and Jonathas, that was clepid Apphus.
    •   These siyen the yuels that weren don in the puple of Juda and in Jerusalem.
    •   And Matatias seide, Wo to me! wher to am Y borun, for to se the distriyng `of my puple, and the defoulyng of the hooli citee, and for to sitte there, whanne it is youun in to the hondis of enemyes?
    •   Hooli thingis ben maad in the hond of straungeris; the temple therof as a man vnnoble;
    •   vessels of glorie therof ben led awei caitif. Elde men therof ben slayn in stretis, and yonge men therof fellen doun bi swerd of enemyes.
    • 10   What folc enheritide not the kingdom therof, and weldide not preies therof?
    • 11   Al ournyng therof is borun awei; sche that was fre, is maad handmaidun.
    • 12   And lo! oure hooli thing, and oure fairnesse, and oure clerete, is desolat, and hethene men defouliden it.
    • 13   What therfor is yit to vs for to lyue?
    • 14   And Matatias and his sones to-renten her clothis, and hiliden hem with heiris, and weiliden greetli.
    • 15   And thei that weren sent of kyng Antiok, camen thidur, for to constreyne hem that fledden togidere in to the cite of Modyn, for to offre and brenne encensis, and for to departe fro the lawe of God.
    • 16   And many of the puple of Israel consentiden, and camen to hem; but Matatias and his sones stoden stidefastli.
    • 17   And thei answeriden, that weren sent of Antiok, and seiden to Matatias, Thou art prince, and moost clere, and greet in this citee, and ourned with sones and britheren.
    • 18   Therfor go thou the formere, and do the maundement of the kyng, as alle folkis han don, and men of Juda, and thei that leften in Jerusalem. And thou schalt be, and thi sones, among frendis of the king, and maad large in siluer and gold, and many yiftis.
    • 19   And Matatias answeride, and seide with greet vois, Thouy alle folkis obeien to kyng Antiok, that thei go awei ech man fro seruice of the lawe of his fadris, and consenten to his maundementis,
    • 20   Y, and my sones, and my britheren schulen obeie to the lawe of oure fadris.
    • 21   God be helpful to vs; it is not profitable to vs for to forsake the lawe and riytwisnesses of God.
    • 22   We schulen not here the wordis of kyng Antiok, nether schulen make sacrifice to idols, and breke the maundementis of oure lawe, that we go bi anothir weie.
    • 23   And as he ceesside for to speke these wordis, sum Jew wente to, bifore the iyen of alle men, for to sacrifice to idols on the auter, in the citee Modyn, bi comaundement of the kyng.
    • 24   And Matatias siy, and sorewide, and his reynes trembliden togidere, and his woodnesse was kyndlid bi doom of the lawe; and he skippide in, and slow hym on the auter.
    • 25   But and he slow in that tyme the man whom king Antiok sente, which compellide for to offre, and he distriede the auter.
    • 26   And he louyde feruentli the lawe, as Fynees dide to Sambri, sone of Salomy.
    • 27   And Matatias criede with greet vois in the citee, and seide, Ech man that hath feruent loue of the lawe, ordeyne a testament, `that is, a couenaunt, and go out after me.
    • 28   And he flei, and hise sones, in to munteyns, and leften what euere thingis thei hadden in the citee.
    • 29   Thanne many sekynge dom and riytwisnesse, wenten doun in to desert, that thei schulden sitte there,
    • 30   thei, and the sones of hem, and wymmen of hem, and beestis of hem, for yuels weren hard on hem.
    • 31   And it was teld to men of the kyng, and to the oost, that weren in Jerusalem, the citee of Dauid, that summen wenten awei, that distrieden maundement of the kyng, in to priuy places in desert; and many hadden go after hem.
    • 32   And anoon thei wenten to hem, and ordeineden ayens hem batel, in the dai of sabatis;
    • 33   and seiden to hem, Ayenstonde ye also now yit? go ye out, and do ye after the word of kyng Antiok, and ye schulen lyue.
    • 34   And thei seiden, We schulen not go out, nether schulen do the word of the king, that we defoule the dai of sabatis.
    • 35   And thei stiriden batel ayens hem.
    • 36   And thei answeriden not to hem, nether threwen stoon to hem, nether stoppiden priuy places,
    • 37   and seiden, Die we alle in oure simplenesse, and heuene and erthe schulen be witnessis on vs, that vniustli ye lesen vs.
    • 38   And thei yauen to hem batel in sabatis, and thei weren deed, and wyues of hem, and sones of hem, and beestis of hem, til to a thousande persoones of men.
    • 39   And Matatias knew, and his frendis; and thei hadden mournyng on hem greetli.
    • 40   And a man seide to his neiybore, If we alle shulen do as oure britheren diden, and schulen not fiyte ayens hethene men, for oure lyues, and oure iustifiyngis, sunnere thei schulen distrie vs fro erthe.
    • 41   And thei thouyten in that dai, and seiden, Ech man who euere cometh to vs in batel, in dai of sabotis, fiyte we ayens hym, and die we not alle, as oure britheren ben deed in priuy places.
    • 42   Thanne the synagoge of Jewis, strong in myytis of Israel, was gaderid to hem. Euery wilful man in the lawe,
    • 43   and alle that fledden fro yuels, weren addid to hem, and thei weren maad to hem to stidfastnesse.
    • 44   And thei gaderiden an oost, and smytiden synneris in her wraththe, and wickid men in her indignacioun; and the tother fledden to naciouns, for to ascape.
    • 45   And Matatias enuyrownede, and hise frendis, and distrieden auteris,
    • 46   and circumcididen children vncircumcided, hou many euere thei founden in the coostis of Israel, `in strengthe.
    • 47   And thei pursueden the sones of pride, and the werk hadde prosperite in her hondis.
    • 48   And thei gaten the lawe fro hondis of hethene men, and fro hondis of kyngis, and yauen not strengthe to the synnere.
    • 49   And daies of Matatias of diynge neiyiden, and he seide to hise sones, Now pride is coumfortid, and chastisyng, and tyme of distruccioun, and the wraththe of indignacioun.
    • 50   Now therfor, sones, be ye sueris, `ether louyeris, of the lawe, and yyue ye youre lyues for the testament of fadris.
    • 51   And bithenke ye on werkis of fadris, whiche thei diden in her generaciouns, and ye schulen resseyue greet glorie, and euerlastynge name.
    • 52   Whether in temptacioun Abraham was not founden trewe, and it was arettid to hym to riytwisnes?
    • 53   Joseph in time of his angwisch kepte comaundement, and was maad lord of Egipt.
    • 54   Fynees, oure fadir, in feruentli louynge the feruent loue of God, took testament of euerlastynge preesthod.
    • 55   Jhesus, `ether Josue, while he fillide the word, was maad duyk in Israel.
    • 56   Caleph, while he witnesside in the chirche, took eritage.
    • 57   Dauid in his merci gat the sete of kyngdom, in to worldis.
    • 58   Elie, while he feruentli louyde the feruent loue of the lawe, was resseyued in to heuene.
    • 59   Ananyas, Azarias, Misael, bileuyden, and weren delyuered fro flawme.
    • 60   Danyel in his symplenesse was delyuered fro the mouth of liouns.
    • 61   And thus bithenke ye bi generacioun and generacioun, for alle that hopen in to hym ben not maad vnstidefast.
    • 62   And drede ye not of the wordis of a man synnere, for the glorie of hym is tord and worm;
    • 63   to dai he is enhaunsid, and to morewe he schal not be foundun, for he is turned in to his erthe, and his thouyt schal perische.
    • 64   Therfor, ye sones, be coumfortid, and do ye manli in the lawe; for whanne ye schulen do tho thingis that ben bodun to you in the lawe of youre Lord God, in it ye schulen be gloriouse.
    • 65   And lo! Symount, youre brother; Y woot, that he is a man of councel, here ye hym eueremore, and he schal be fadir to you.
    • 66   And Judas Machabeus, stronge in miytis fro his yongthe, be to you a prince in knyythod, and he schal do batel of the puple.
    • 67   And ye schulen brynge to you alle doeris of the lawe, and venge ye the veniaunce of youre puple.
    • 68   Yelde ye yeldyng to hethene men, and take ye tent to the heeste of the lawe.
    • 69   And he blesside hem, and was put to hise fadris.
    • 70   And he was deed in the hundrid and `sixe and fourti yeer, and was biried of hise sones in to sepulcre of hise fadris in Modyn; and al Israel weiliden hym with greet weilyng.
  • King James Version (kjv)
    • Active Persistent Session:

      To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.

      How This All Works

      Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.

      However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.

      Please Keep Your Favourite Verse Private

      Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.

      The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.

    • Loading...
  • John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe - 2.4.1)

    2020-08-01

    English (enm)

    The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal books, in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his followers, c.1395

    Source text https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)

    John Wycliffe organized the first complete translation of the Bible into Middle English in the 1380s.

    The translation from the Vulgate was a collaborative effort, and it is not clear which portions are actually Wycliffe's work.

    Church authorities officially condemned the translators of the Bible into vernacular languages and called these heretics Lollards.

    Despite their prohibition, revised versions of Wycliffite Bibles remained in use for about 100 years.

    Wikisource attributes its source as the Wesley Center Online.

    That in turn was derived from the Fedosov transcription on the Slavic Bibles site http://www.sbible.ru

    The source text makes no use of archaic letters that were part of Middle English orthography.
    The Latin letter Yogh [ȝ] was evidently replaced by the letter [y] in the Fedosov transcription.

    The text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.

    Verse numbers were not used in either the earlier or later version of the Wycliffe Bible in the fourteenth century. Each chapter consisted of one unbroken block of text. There were not even any paragraphs. Hence whatever verse numbers we now have in modern editions have been added retrospectively by comparison with other English Bibles and the Latin Vulgate.

    Two books found in the Vulgate, II Esdras and Psalm 151, were never part of the Wycliffe Bible.

    Module build notes:
    1. The Prayer of Manasseh has been separated from 2 Chronicles in order to avoid a critical versification issue.
    cf. In Wikisource it was assigned as 2 Paralipomenon chapter 37.
    2. The Letter of Jeremiah has been joined to Baruch as chapter 6 thereof.
    3. The book order of Wycliffe's Bible differs from that of the Vulg versification used in this module.
    4. There are now 313 notes in the Wikisource document.
    5. The Wikisource text substantially matches that of the nine books in module version 1.0
    6. Each of these five verses not in the Vulg versification was appended to the previous verse: Deut.27.27 Esth.5.15 Ps.38.15 Ps.147.10 Luke.10.43
    7. There are also several verses without any text. Use Sword utility emptyvss to list these.

    • Encoding: UTF-8
    • Direction: LTR
    • LCSH: Bible.Old English (1100-1500)
    • Distribution Abbreviation: wycliffe

    License

    Creative Commons: BY-SA 4.0

    Source (OSIS)

    https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe)

    history_1.0
    (2002-09-05) Initial incomplete edition based on the Slavic Bible source text for the Pentateuch and the Gospels only.
    history_2.0
    (2017-03-27) Rebuilt from complete Bible text at Wikisource.
    history_2.1
    (2017-03-28) Minor improvement: Versified Prayer of Manasseh on Wikisource.
    history_2.1.1
    (2017-03-29) Added GlobalOptionFilter=OSISFootnotes (the module already had 14 notes in 2 Samuel, Job and Tobit).
    history_2.2
    (2017-04-03) Rebuilt after 299 notes were added to Pentateuch & Gospels in Wikisource. Minor change to markup of added words.
    history_2.3
    (2019-01-07) Updated toolchain
    history_2.4
    (2020-08-01) title misplacement is fixed for the *Prayer of Jeremiah* in Baruch 6
    history_2.4.1
    (2022-08-06) Fix typo in DistributionLicense

Basic Hash Usage Explained

At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.

We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.

Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.

Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.

Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.

The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.

We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.

Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.

Favourite Verse

You should select one of your favourite verses.

This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.

This is currently the active session key.

Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.

1 Maccabees 2:

Sharing the Word of God with the world.
  • Share Text
    ...
  • Share Link

1 Maccabees 2:1

Tagging this verse.

The active verse selected text should load here.

Active

Available Tags

Drag and drop the desired tag from the available ones to the active area.

To un-tag a verse, drag and drop the desired tag from active to the available tags area.

Edit Tag

Create Tag

1 Maccabees 2:1

Notes on this verse.

The active verse selected text should load here.