-
WORD Research this...Mark 4
- 1 ¶ Na Em i stat gen long skulim ol manmeri klostu long biksi. Na i gat i bung long Em wanpela traipela lain tru, inap long Em i go insait long wanpela sip, na sindaun long biksi. Na dispela bikpela lain tru olgeta i stap klostu long biksi long nambis.
- 2 Na Em i skulim ol long planti samting long ol tok piksa, na tokim ol long skul bilong Em,
- 3 Harim. Lukim, i gat i go ausait wanpela man bilong planim bilong planim.
- 4 Na em i kamap olsem, taim em i planim, sampela i pundaun klostu long sait bilong rot, na ol pisin bilong skai i kam na kaikai dispela olgeta.
- 5 Na sampela i pundaun long graun i gat ston, we em i no gat planti graun. Na wantu em i kam antap, bilong wanem, em i no gat graun i dip.
- 6 Tasol taim san i kam antap, em i kuk. Na bikos em i no gat rop daunbilo, em i go drai olgeta.
- 7 Na sampela i pundaun namel long ol rop i gat nil, na ol rop i gat nil i go bikpela, na pasim nek bilong en, na em i no karim kaikai.
- 8 Na arapela i pundaun long gutpela graun, na i bin karim dispela kaikai i kam antap na kamap planti moa. Na em i karim, sampela 30, sampela 60, na sampela 100.
- 9 Na Em i tokim ol, Em husat i gat ol ia bilong harim, larim em harim.
- 10 Na taim Em i stap wanpela, ol husat i stap nabaut long Em wantaim dispela twelpela i askim Em long dispela tok piksa.
- 11 Na Em i tokim ol, Long yupela God i givim long yupela i ken save long ol samting hait bilong kingdom bilong God. Tasol long ol husat i stap ausait, olgeta dispela samting Mi mekim em long ol tok piksa.
- 12 Inap long taim ol i lukim ol i ken lukim, na ol i no ken kisim save. Na taim ol i harim ol i ken harim, na ol i no ken kisim save. Nogut long wanpela taim ol i ken senisim bilip, na God i ken lusim ol sin bilong ol.
- 13 Na Em i tokim ol, Ating i yes long yupela i save long dispela tok piksa? Na nau olsem wanem bai yupela i ken save long olgeta tok piksa?
- 14 Man bilong planim i planim tok bilong God.
- 15 Na ol dispela em ol husat i stap klostu long sait bilong rot, we em i planim tok bilong God. Tasol taim ol i bin harim, Seten i kam wantu, na kisim dispela tok i go, dispela em i planim insait long ol bel bilong ol.
- 16 Na ol dispela i wankain olsem ol husat em i planim long graun i gat ston. Husat, taim ol i harim tok bilong God, wantu ol i kisim dispela wantaim amamas.
- 17 Na ol i no gat rop daunbilo insait long ol yet, na olsem tasol ol i stap yet liklik taim tasol. Bihain long en, taim hevi o taim bilong kisim hevi i kirap bilong tingim tok bilong God, wantu bel bilong ol i bagarap.
- 18 Na ol dispela em ol husat em i planim namel long ol rop i gat nil. Kain olsem husat i harim tok bilong God,
- 19 Na ol wari bilong dispela graun, na ol giaman bilong ol mani samting, na ol aigris bilong ol arapela samting i kam insait, na pasim nek bilong tok bilong God, na em kamap samting i no karim kaikai.
- 20 Na ol dispela em ol husat em i planim long gutpela graun. Kain olsem husat i harim tok bilong God, na kisim, na karim kaikai, sampela 30 taims, sampela 60, sampela 100.
- 21 ¶ Na Em i tokim ol, Ating ol i bringim wanpela kandel bilong putim aninit long wanpela busel, o aninit long bet? Na ating i yes long ol i baim bilong putim antap long stik kandel?
- 22 Long wanem, i no gat wanpela samting hait, bai dispela i no inap kamap ples klia. Na tu i no gat wanpela samting ol i pasim hait, tasol long em i mas kam ausait.
- 23 Sapos wanpela man i gat ol ia bilong harim, larim em harim.
- 24 Na Em i tokim ol, Was gut long yupela i harim wanem. Wantaim wanem skel yupela i skelim, ol bai skelim dispela long yupela. Na long yupela husat i harim bai ol i givim moa.
- 25 Long wanem, em husat i gat, long em bai ol i givim. Na em husat i no gat, long em ol bai kisim, yes, dispela samting em i gat.
- 26 Na Em i tok, Kingdom bilong God i olsem, olsem sapos wanpela man i ken tromoi pikinini kaikai long graun.
- 27 Na em i ken slip, na kirap long nait na san, na long pikinini kaikai i ken sut i kam antap na go bikpela, em i no save olsem wanem.
- 28 Long wanem, dispela graun i karim kaikai long em yet. Kru pastaim, nau ia, bihain long dispela ia bilong wit samting i pulap.
- 29 Tasol taim kaikai i kam ausait, wantu em i putim sarip i go insait, bilong wanem, taim bilong kamautim kaikai i kam pinis.
- 30 Na Em i tok, Mi bai toktok long kingdom bilong God i olsem long wanem samting? O yumi bai skelim dispela wantaim wanem samting?
- 31 Em i wankain olsem wanpela hap pikinini kaikai bilong mastet, husat, taim ol i planim long dispela graun, em i liklik moa long olgeta dispela pikinini kaikai i stap long dispela graun.
- 32 Tasol taim ol i planim, em i go bikpela, na em i kamap bikpela moa long olgeta arapela sayor, na sutim ol bikpela han i go ausait, inap long ol pisin bilong skai i ken kam stap aninit long tewel bilong san bilong en.
- 33 Na wantaim planti kain tok piksa olsem Em i tokim ol long tok bilong God, olsem ol i inap long harim.
- 34 Tasol taim i no gat tok piksa Em i no tokim ol. Na taim ol i stap ol yet tasol, Em i kolim gut olgeta samting long ol disaipel bilong Em.
- 35 ¶ Na long dispela de stret, taim apinun tru i kam pinis, Em i tokim ol, Yumi go hapsait i go long arapela sait.
- 36 Na taim ol i bin salim bikpela lain tru i go, ol i kisim Em, yes, taim Em i stap insait long sip. Na i gat i stap tu wantaim Em ol arapela liklik sip.
- 37 Na i gat wanpela bikpela win nogut i kirap, na ol sibruk i paitim paitim sip, inap long nau em i pulap.
- 38 Na Em i stap long hap bilong sip i stap long baksait, na Em i slip long wanpela pilo. Na ol i kirapim Em, na tokim Em, Tisa, ating i yes long Yu no wari long mipela i wok long dai olgeta?
- 39 Na Em i kirap, na hatim win, na tokim biksi, Bel isi, stap isi. Na win i pinis, na si i stap isi tru olgeta.
- 40 Na Em i tokim ol, Bilong wanem yupela i pulap long pret olsem? Olsem wanem na em i stap long yupela i no gat bilip tru?
- 41 Na ol i pret planti moa yet, na tok wanpela i go long narapela, Dispela em i wanem kain Man, long yes, win na biksi i bihainim tok bilong Em?
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.