-
WORD Research this...1 Samuel 1
- 1 ¶ Nau i gat wanpela man bilong Ramataim-sofim, bilong maunten Ifraim, na nem bilong en em Elkana, pikinini man bilong Jeroham, pikinini man bilong Ilaihu, pikinini man bilong Tohu, pikinini man bilong Suf, wanpela man Efrata.
- 2 Na em i gat tupela meri. Nem bilong wanpela em Hana, na nem bilong arapela em Penina. Na Penina i gat ol pikinini, tasol Hana i no gat pikinini.
- 3 Na dispela man i save go antap ausait long biktaun bilong em olgeta wan wan yia long lotu na long sakrifais i go long BIKPELA bilong ol ami long Sailo. Na tupela pikinini man bilong Ilai, Hofni na Finias, ol pris bilong BIKPELA, i stap long dispela hap.
- 4 Na taim taim i kamap long Elkana i wokim ofa, em i givim long meri bilong em Penina, na long olgeta pikinini man bilong em na olgeta pikinini meri bilong em, ol hap skel.
- 5 Tasol long Hana em i givim hap skel i inap tru. Long wanem, em i laikim tru Hana. Tasol BIKPELA i bin pasim bel bilong em.
- 6 Na birua bilong em tu i skrapim bel bilong em strong tru, bilong mekim em wari, bilong wanem, BIKPELA i bin pasim bel bilong em.
- 7 Na taim man i mekim olsem olgeta wan wan yia, taim meri i go antap long haus bilong BIKPELA, olsem tasol meri i skrapim bel bilong em. Olsem na em i krai tru, na em i no bin kaikai.
- 8 Nau man bilong em Elkana i tokim em, Hana, bilong wanem yu krai tru? Na bilong wanem yu no kaikai? Na bilong wanem bel bilong yu i gat bel sori? Ating i yes long ai bilong yu long mi winim tenpela pikinini man?
- 9 ¶ Olsem na Hana i kirap bihain long taim ol i bin kaikai long Sailo, na bihain long taim ol i bin dring. Nau pris Ilai i sindaun antap long sia klostu long wanpela pos bilong tempel bilong BIKPELA.
- 10 Na tewel bilong meri em i pait tru, na em i beten long BIKPELA, na krai strong tru.
- 11 Na em i wokim strongpela promis na tok, O BIKPELA bilong ol ami, sapos tru tru Yu bai lukluk long hevi bilong wokmeri bilong Yu, na holim tingting long mi, na Yu no lusim tingting long wokmeri bilong Yu, tasol Yu ken givim long wokmeri bilong Yu wanpela pikinini man, orait mi bai givim em long BIKPELA olgeta de bilong laip bilong em, na bai i no gat resa i kam antap long het bilong em.
- 12 Na em i kamap olsem, taim em i wok long beten i stap long ai bilong BIKPELA, long Ilai i luksave long maus bilong em.
- 13 Nau Hana, em i toktok long bel bilong em, tasol tupela lip bilong em i muv, tasol i no gat wanpela i harim nek bilong em. Olsem na Ilai i ting meri i bin spak.
- 14 Na Ilai i tokim em, Inap long wanem taim bai yu stap spak? Rausim i go wain bilong yu long yu.
- 15 Na Hana i bekim na tok, Nogat, bikman bilong mi, mi wanpela meri husat spirit bilong em i pilim hevi. Mi no bin dringim wain o strongpela dring tu, tasol mi bin kapsaitim tewel bilong mi long ai bilong BIKPELA.
- 16 No ken kaunim wokmeri bilong yu olsem pikinini meri bilong Belial. Long wanem, ausait long wari na bel sori bilong mi i pulap tru, mi bin wokim toktok inap long hia.
- 17 Nau Ilai i bekim na tok, Go wantaim bel isi. Na God bilong Isrel i ken tok orait long dispela strongpela askim bilong yu yu bin askim long Em.
- 18 Na meri i tok, Larim wokmeri bilong yu i ken painim pinis marimari long ai bilong yu. Olsem na meri i go long rot bilong em, na em i bin kaikai, na pes bilong em i no soim hevi moa.
- 19 ¶ Na ol i kirap long moning tru, na lotu long ai bilong BIKPELA, na go bek, na kamap long haus bilong ol long Rama. Na Elkana i slip wantaim meri bilong em Hana. Na BIKPELA i holim tingting long em.
- 20 Olsem na em i kamap olsem, taim taim i kamap olsem bihain long taim Hana i bin kisim bel, long em i karim pikinini man, na kolim nem bilong em Samyuel, i spik, Bilong wanem, mi bin askim long em long BIKPELA.
- 21 Na dispela man Elkana, na olgeta hauslain bilong em, i go antap bilong ofaim i go long BIKPELA dispela sakrifais bilong olgeta wan wan yia, na strongpela promis bilong em.
- 22 Tasol Hana i no go antap. Long wanem, em i tokim man bilong em, Bai mi no inap go antap inap long taim pikinini i lusim susu, na nau mi bai bringim em, inap long em i ken kamap ples klia long ai bilong BIKPELA, na stap long dispela hap oltaim oltaim.
- 23 Na man bilong em Elkana i tokim em, Mekim wanem samting i luk olsem i gutpela long ai bilong yu. Yu stap yet inap long yu bin mekim em i lusim susu. BIKPELA i ken strongim tok bilong Em tasol. Olsem tasol meri i stap, na givim susu long pikinini man bilong em inap long em i mekim em lusim susu.
- 24 Na taim em i bin mekim em lusim susu, em i kisim em wantaim em, wantaim tripela bulmakau man, na wanpela ifa plaua, na wanpela skin meme wain, na bringim em i go long haus bilong BIKPELA long Sailo. Na pikinini em i yangpela.
- 25 Na ol i kilim i dai wanpela bulmakau man, na bringim dispela pikinini long Ilai.
- 26 Na meri i tok, O bikman bilong mi, olsem tewel bilong yu i stap laip, bikman bilong mi, mi dispela meri i sanap klostu long yu hia, na beten long BIKPELA.
- 27 Long dispela pikinini mi prea. Na BIKPELA i bin givim mi dispela strongpela askim bilong mi mi askim long Em.
- 28 Olsem na tu mi bin givim em olsem dinau long BIKPELA. Inap long taim em i stap laip, em bai stap olsem dinau long BIKPELA. Na em i lotuim BIKPELA long dispela hap.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.