-
WORD Research this...Genesis 31
- 1 ¶ Na em i harim ol tok bilong ol pikinini man bilong Leban. Ol i spik, Jekop i tekewe olgeta samting i bilong papa bilong mipela pastaim. Na long dispela samting i bilong papa pastaim bilong mipela em i bin kisim olgeta dispela glori.
- 2 Na Jekop i lukim pes bilong Leban. Na, lukim, em i no amamas long em olsem bipo.
- 3 Na BIKPELA i tokim Jekop, Yu go bek long hap graun bilong ol papa bilong yu na go bek long ol wanlain bilong yu. Na bai Mi stap wantaim yu.
- 4 Na Jekop i salim tok i go na singautim Resel na Lia i kam long ples kunai long lain sipsip samting bilong en.
- 5 Na em i tokim ol, Mi lukim pes bilong papa bilong yupela em i no amamas long mi olsem bipo. Tasol God bilong papa bilong mi Em i bin stap wantaim mi.
- 6 Na yupela i save olsem, long olgeta strong bilong mi, mi bin mekim wok long papa bilong yupela.
- 7 Na papa bilong yupela i bin giamanim mi na senisim pe bilong mi tenpela taim. Tasol God i no larim em i bagarapim mi.
- 8 Sapos em i tok olsem, Ol animal i gat makmak bai i stap pe bilong yu, orait olgeta animal i karim pikinini i gat makmak. Na sapos em i tok olsem, Ol animal i gat longpela mak nabaut ol bai i stap pe bilong yu, orait olgeta animal i karim pikinini i gat longpela mak nabaut.
- 9 Long dispela pasin God i bin tekewe ol animal bilong papa bilong yupela na givim ol long mi.
- 10 Na em i kamap olsem, taim ol animal i kisim bel, mi bin litimapim ol ai bilong mi. Na long wanpela driman mi lukim. Na, lukim, ol sipsip man i kalap long ol animal ol i gat longpela mak nabaut na ol makmak na kain kain mak.
- 11 Na ensel bilong God i tokim mi long wanpela driman, i spik, Jekop. Na mi tok, Mi stap hia.
- 12 Na em i tok, Nau yu mas litimapim ol ai bilong yu na lukim, olgeta sipsip man i kalap long ol animal ol i gat longpela mak nabaut na makmak na kain kain mak. Long wanem, Mi bin lukim olgeta samting Leban i save mekim long yu.
- 13 Mi God bilong Betel, we yu bin welim pos, na we yu bin promisim wanpela strongpela promis long Mi. Nau yu kirap na lusim dispela hap graun na go bek long hap graun bilong ol wanlain bilong yu.
- 14 Na Resel na Lia i bekim tok na tokim em, Ating sampela hap skel o samting i bilong papa em i laik givim mipela em i stap yet long haus bilong papa bilong mipela, a?
- 15 Ating em i makim mipela olsem ol meri bilong longwe ples? Long wanem, em i bin salim mipela na em i bin kaikai mani bilong mipela tu.
- 16 Long wanem, olgeta planti mani samting God i bin tekewe long papa bilong mipela, em bilong mipela na ol pikinini bilong mipela. Olsem na nau wanem samting God i bin tokim yu, yu mas mekim.
- 17 ¶ Na Jekop i kirap na putim ol pikinini man bilong en na ol meri bilong en antap long ol kemel.
- 18 Na em i karim i go olgeta bulmakau samting bilong en, na olgeta kago bilong en em i bin kisim. Em i karim i go ol dispela bulmakau samting bilong en, em i bin kisim ol long Padan-aram Na em i laik go long Aisak, papa bilong en, long hap graun bilong Kenan.
- 19 Na Leban i go bilong katim gras bilong ol sipsip bilong en. Na Resel i stilim ol god giaman bilong papa bilong en.
- 20 Na Jekop i lusim hait dispela ples, na Leban, man bilong Siria, em i no save. Long wanem em i no tokim em long em i ranawe.
- 21 Olsem na em i ranawe wantaim olgeta samting em i gat. Na em i kirap na brukim bikwara. Na em i putim pes bilong em i go long maunten Gileat.
- 22 Na long de namba tri ol i tokim Leban long Jekop i bin ranawe.
- 23 Na em i kisim ol brata bilong en i go wantaim em, na ol i hariap bilong kisim em inap sevenpela de wokabaut. Na ol i kamap long em long maunten Gileat.
- 24 Na long nait God i kamap long Leban, man bilong Siria, long wanpela driman. Na Em i tokim em, Yu was gut. Nogut yu mekim gutpela tok o tok nogut long Jekop.
- 25 ¶ Orait Leban i kamap long Jekop. Nau Jekop i bin sanapim haus sel bilong en long dispela maunten. Na Leban wantaim ol brata bilong en, ol i sanapim haus sel long maunten Gileat.
- 26 Na Leban i tokim Jekop, Yu bin mekim wanem, inap long yu bin lusim mi hait na mi no save, na yu karim i go ol pikinini meri bilong mi, olsem ol kalabusman ol i kisim wantaim bainat?
- 27 Bilong wanem yu bin ranawe hait, na lusim mi hait, na yu no bin tokim mi, inap long mi ken salim yu i go wantaim amamas, na wantaim ol song, wantaim tamburin, na wantaim harp?
- 28 Na yu no bin larim mi givim kis long ol pikinini man bilong mi na ol pikinini meri bilong mi? Nau yu bin mekim kranki pasin taim yu mekim olsem.
- 29 Strong i stap long han bilong mi bilong bagarapim yu. Tasol asde nait God bilong papa bilong yu i bin tokim mi, i spik, Yu was gut. Yu no ken mekim gutpela tok o tok nogut long Jekop.
- 30 Na nau yu ting yu mas i go, long wanem yu krai long lukim hauslain bilong papa bilong yu. Tasol bilong wanem yu bin stilim ol god bilong mi?
- 31 Na Jekop i bekim tok na tokim Leban, Long wanem, mi pret. Long wanem mi tok, ating yu strong na yu laik kisim long mi ol pikinini meri bilong yu.
- 32 Yu lukim ol god bilong yu i stap wantaim wanpela, orait em i no ken stap laip. Long ai bilong ol brata bilong yumi, yu ken lukim samting bilong yu i stap wantaim mi, na yu ken kisim dispela i go long yu. Long wanem Jekop i no save, Resel i bin stilim ol.
- 33 Na Leban i go insait long haus sel bilong Jekop, na insait long haus sel bilong Lia, na insait long ol haus sel bilong tupela wokmeri. Tasol em i no lukim ol. Bihain em i lusim haus sel bilong Lia na i go insait long haus sel bilong Resel.
- 34 Nau Resel i bin kisim ol god giaman na putim ol insait long sia bilong sindaun antap long kemel. Na em i sindaun antap long ol. Na Leban i wok long painim long olgeta hap bilong haus sel, tasol em i no lukim ol.
- 35 Na em i tokim papa bilong en, Bikman bilong mi, yu no ken bel hevi long mi no inap sanap long pes bilong yu. Long wanem, pasin bilong ol meri i stap long mi. Na em i wok long painim, tasol em i no lukim ol god giaman.
- 36 ¶ Na Jekop i belhat na i tok pait wantaim Leban. Na Jekop i bekim tok long Leban, na i tok, Mi sakim wanem lo? Mi mekim wanem sin long yu bin hariap tru long kamap long mi?
- 37 Yu bin lukluk long olgeta kago bilong mi, tasol yu bin lukim wanem samting bilong olgeta samting bilong haus bilong yu? Putim hia long ai bilong ol brata bilong mi na ol brata bilong yu, bai ol i ken skelim namel long yumi.
- 38 Mi bin i stap wantaim yu dispela 20 yia. Ol sipsip meri bilong yu na ol meme meri bilong yu, ol i no bin kisim bagarap na lusim ol pikinini bilong ol long taim i no stret. Na mi no bin kaikai ol sipsip man bilong lain sipsip bilong yu.
- 39 Dispela samting ol wel abus i bin bagarapim mi no bin karim i kam long yu. Mi bin karim hevi long dispela i lus. Yu bin askim em long han bilong mi, maski ol i bin stilim long de o ol i bin stilim long nait.
- 40 Mi bin stap olsem, long de, hat bilong san i kaikai mi olgeta. Na long nait ais i kaikai mi olgeta. Na slip i dai bilong mi i lusim tupela ai bilong mi.
- 41 Mi bin i stap olsem inap 20 yia long haus bilong yu. Mi bin mekim wok long yu inap 14 yia long kisim tupela pikinini meri bilong yu, na inap sikispela yia long kisim ol bulmakau samting bilong yu. Na tenpela taim yu bin senisim pe bilong mi.
- 42 God bilong papa bilong mi, em God bilong Ebraham, na pret bilong Aisak, na sapos Em i no bin stap wantaim mi, orait nau yu bin salim mi i go nating. Tasol God i bin lukim hevi bilong mi na hatwok bilong tupela han bilong mi, na asde nait Em i bin hatim yu.
- 43 ¶ Na Leban i bekim tok na tokim Jekop, Ol dispela pikinini meri i ol pikinini meri bilong mi. Na ol dispela pikinini i ol pikinini bilong mi. Na ol dispela bulmakau samting i ol bulmakau samting bilong mi. Na olgeta samting yu lukim em bilong mi. Na long dispela de mi ken mekim wanem long ol dispela pikinini meri bilong mi o long ol pikinini bilong ol, ol i bin karim ol?
- 44 Olsem na yu kam nau. Yumi ken wokim wanpela kontrak, mi wantaim yu. Na long em i ken stap wanpela witnes namel long mi na yu.
- 45 Na Jekop i kisim wanpela ston na putim em antap long i stap wanpela pos.
- 46 Na Jekop i tokim ol brata bilong en, Yupela bungim ol ston. Na ol i kisim ol ston na hipim ol. Na ol i kaikai long dispela hap antap long ol dispela ston ol i bin hipim.
- 47 Na Leban i kolim em Jegar-sahaduta. Tasol Jekop i kolim em Galet.
- 48 Na Leban i tok, Ol dispela ston ol i bin hipim em i wanpela witnes namel long mi na yu long dispela de. Olsem na ol i kolim nem bilong en Galet,
- 49 Na Mispa. Long wanem, em i tok, BIKPELA i ken was namel long mi na yu, taim yumi no stap wantaim.
- 50 Sapos yu givim bel hevi long ol pikinini meri bilong mi, o sapos yu kisim ol arapela meri i kamap meri bilong yu i narapela long ol pikinini meri bilong mi, orait i no gat man i stap wantaim yumi. Lukim, God i stap witnes namel long mi na yu.
- 51 Na Leban i tokim Jekop, Yu mas lukim ol dispela ston ol i bin hipim, na yu mas lukim dispela pos mi bin putim namel long mi na yu.
- 52 Ol dispela ston ol i bin hipim i ken stap witnes, na dispela pos i ken stap witnes olsem, bai mi no abrusim dispela hip ston bilong i kam long yu. Na bai yu no abrusim dispela hip ston na dispela pos long i kam long mi, long bagarapim mipela.
- 53 God bilong Ebraham, na God bilong Nehor, em God bilong papa bilong ol, Em i stap jas namel long yumi. Na Jekop i tok tru antap long pret bilong papa bilong en Aisak.
- 54 Na Jekop i ofaim sakrifais long dispela maunten. Na em i singautim ol brata bilong en bilong kaikai bret. Na ol i kaikai bret. Na ol i stap long dispela maunten long olgeta hap bilong dispela nait.
- 55 Na long moningtaim tru, Leban i kirap na i givim kis long ol pikinini man bilong en na ol pikinini meri bilong en. Na em i blesim ol. Na Leban i lusim ol, na i go bek long ples bilong en.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.