-
WORD Research this...Genesis 41
- 1 ¶ Na em i kamap olsem, tupela yia i go pinis olgeta, na Fero i driman. Na, lukim, em i sanap arere long bikpela wara.
- 2 Na, lukim, sevenpela naispela patpela bulmakau i lusim bikpela wara i kam antap. Na ol i kisim kaikai long wanpela ples gras.
- 3 Na, lukim, sevenpela arapela bulmakau i bihainim ol i lusim bikpela wara na i kam antap. Ol i no naispela na i bun nating. Na ol i sanap klostu long ol arapela bulmakau long arere bilong bikpela wara.
- 4 Na ol bulmakau i no naispela na i bun nating ol i kaikai ol sevenpela naispela patpela bulmakau. Na Fero i kirap long slip i dai.
- 5 Na em i slip i dai gen na em i driman namba tu taim. Na, lukim, sevenpela bun bilong wit samting i kamap long wanpela stik bilong wit samting, ol i patpela na gutpela.
- 6 Na, lukim, sevenpela bun i bun nating na win bilong hap sankamap i bin bagarapim ol, ol i kamap bihain long ol.
- 7 Na dispela sevenpela bun i bun nating ol i kaikai ol sevenpela bun i patpela na i pulap. Na Fero i kirap. Na, lukim, em wanpela driman.
- 8 Na em i kamap olsem, long moningtaim spirit bilong en i hevi. Na em i salim tok i go na singautim olgeta man bilong wokim poisin bilong Isip na olgeta saveman bilong en. Na Fero i tokim ol long driman bilong en. Tasol i no gat wanpela inap telimautim as mining bilong ol long Fero.
- 9 ¶ Long dispela taim nambawan man bilong lukautim kap i tok long Fero, i spik, Dispela de mi tingim gen ol rong bilong mi.
- 10 Fero i stap belhat tru long ol wokboi bilong en. Na em i putim mi long kalabus long haus bilong kepten bilong ol wasman. Em i kalabusim mi wantaim nambawan man i wokim bret.
- 11 Na long wanpela nait mipela i driman wanpela driman, mi na em. Mitupela wan wan man i driman bilong bihainim as mining bilong driman bilong en.
- 12 Na wanpela yangpela man, wanpela Hibru, i stap wantaim mipela long dispela hap. Em i wokboi bilong kepten bilong ol wasman. Na mipela i tokim em, na em i telimautim as mining bilong ol driman bilong mipela. Em i bin telimautim as mining long mipela wan wan man, bilong bihainim driman bilong en.
- 13 Na em i kamap olsem, olsem em i bin telimautim as mining long mipela, olsem tasol em i kamap. Em i bin putim mi gen long wok bilong mi, na em i bin hangamapim em.
- 14 Orait nau Fero i salim tok i go na singautim Josep. Na kwiktaim ol i bringim em i kam na lusim dispela kalabus hul. Na em i rausim maus gras na senisim klos bilong en. Na em i kam long Fero.
- 15 Na Fero i tokim Josep, Mi bin driman wanpela driman. Na i no gat wanpela man inap telimautim as mining bilong en. Na mi bin harim tok long yu, yu inap save long driman na telimautim as mining bilong en.
- 16 Na Josep i bekim tok long Fero, i spik, I no stap long mi. God bai givim bekim bilong bel isi long Fero.
- 17 ¶ Na Fero i tokim Josep, Long driman bilong mi, lukim, mi sanap long arere bilong bikpela wara.
- 18 Na, lukim, sevenpela patpela naispela bulmakau i lusim bikpela wara na i kam antap. Na ol i kisim kaikai long wanpela ples gras.
- 19 Na, lukim, sevenpela arapela bulmakau i kam antap bihain long ol. Ol i rabis na i no naispela na i bun nating. Long olgeta hap graun bilong Isip, mi no bin lukim dispela kain nogut bipo.
- 20 Na ol bulmakau i bun nating na i no naispela ol i kaikai dispela sevenpela patpela bulmakau i kamap pastaim.
- 21 Na taim ol i kaikai ol dispela pinis, man i no inap save ol i bin kaikai ol, nogat. Ol i luk nogut yet olsem ol i stap bipo. Olsem na mi kirap.
- 22 Na long driman bilong mi, mi bin lukim. Na, lukim, sevenpela bun i kamap long wanpela stik, ol i pulap na gutpela.
- 23 Na, lukim, sevenpela bun i drai na i bun nating na win bilong hap sankamap i bin bagarapim ol, ol i kamap bihain long ol.
- 24 Na ol bun i bun nating ol i kaikai ol sevenpela gutpela bun. Na mi bin tokim ol man bilong wokim poisin long dispela, tasol i no gat wanpela inap tokaut long mi long en.
- 25 Na Josep i tokim Fero, Dispela driman bilong Fero i wanpela. God i bin soim Fero samting Em i laik mekim.
- 26 Dispela sevenpela gutpela bulmakau i sevenpela yia. Na dispela sevenpela gutpela bun i sevenpela yia. Dispela driman em wanpela.
- 27 Na dispela sevenpela bulmakau i bun nating na i no naispela na ol i kamap bihain long ol, ol i sevenpela yia. Na dispela sevenpela bun nating, win bilong hap sankamap i bin bagarapim ol, bai i sevenpela yia bilong bikpela hangre.
- 28 Dispela em samting mi bin tokim Fero. Samting God i laik mekim, em i soim long Fero.
- 29 Lukim, sevenpela yia bilong kisim planti samting tru bai i kamap long olgeta hap graun bilong Isip.
- 30 Na bihain long ol, sevenpela yia bilong bikpela hangre bai i kamap. Na long hap graun bilong Isip, ol bai lusim tingting long olgeta planti samting. Na dispela bikpela hangre bai bagarapim olgeta dispela hap graun.
- 31 Na long dispela hap graun, bai ol i no inap save long ol planti samting bikos dispela bikpela hangre i kamap bihain. Long wanem, em bai i stap nogut tru.
- 32 Na long wanem, long dispela driman i kamap dabol long Fero. Em i bikos God i strongim dispela samting, na klostu nau God bai mekim dispela i long kamap.
- 33 ¶ Olsem na nau Fero i mas painim wanpela man i gat gutpela tingting na i gat save tru. Na em i mas putim em long bosim dispela graun bilong Isip.
- 34 Fero i ken mekim olsem, na em i ken makim sampela ofisa bilong bosim dispela graun. Na long dispela sevenpela yia i gat planti samting, ol i ken kisim wanpela hap bilong ol faipela hap samting bilong dispela hap graun bilong Isip.
- 35 Na ol i ken bungim olgeta kaikai bilong ol dispela gutpela yia bai i kamap. Na ol i ken putim wit samting aninit long han bilong Fero. Na ol i ken lukautim kaikai long ol biktaun.
- 36 Na ol dispela kaikai bai i stap olsem samting ol i putim bilong holim long dispela hap graun bilong dispela sevenpela yia bilong bikpela hangre. Em bai i kamap long hap graun bilong Isip. Olsem na dispela hap graun i no ken bagarap olgeta long taim bilong hangre.
- 37 Na dispela samting i gutpela long ai bilong Fero, na long ai bilong olgeta wokboi bilong em.
- 38 Na Fero i tokim ol wokboi bilong en, Yumi inap long painim kain man olsem dispela, wanpela man insait long husat Spirit bilong God i stap?
- 39 Na Fero i tokim Josep, God i bin soim yu olgeta dispela samting, olsem na i no gat wanpela man i gat gutpela tingting na i gat save tru olsem yu.
- 40 Bai yu stap bosman bilong haus bilong mi. Na bai tok bilong yu i bosim olgeta manmeri bilong mi. Long sia king tasol bai mi winim yu.
- 41 Na Fero i tokim Josep, Lukim, mi bin putim yu long bosim olgeta graun bilong Isip.
- 42 Na Fero i rausim ring bilong en long han bilong en. Na em i putim em long han bilong Josep. Na Fero i pasim long em ol klos ol i wokim long naispela laplap, na em i putim wanpela sen gol nabaut long nek bilong en.
- 43 Na em i mekim Josep i kalap i go long namba tu karis bilong en. Na ol i go pas long em na i singaut, Yupela brukim skru. Na em i mekim em i stap hetman bilong olgeta graun bilong Isip.
- 44 Na Fero i tokim Josep, Mi Fero. Na sapos yu no stap, i no gat man bai i litimapim han o lek bilong en long olgeta graun bilong Isip.
- 45 Na Fero i kolim nem bilong Josep, Safnat-panea Na em i givim em Asenat i kamap meri bilong en. Em i pikinini meri bilong Poti-fera, pris bilong On. Na Josep i raun long olgeta graun bilong Isip.
- 46 ¶ Na Josep i gat 30 krismas taim em i sanap long pes bilong Fero, king bilong Isip. Na Josep i lusim pes bilong Fero, na em i go long olgeta graun bilong Isip.
- 47 Na long ol sevenpela yia i gat planti samting, graun i karim planti kaikai.
- 48 Na em i bungim olgeta kaikai bilong dispela sevenpela yia i stap long graun bilong Isip. Na em i putim dispela kaikai i stap long ol biktaun. Ol kaikai bilong gaden, em i stap nabaut long olgeta wan wan biktaun, em i putim i stap long dispela biktaun.
- 49 Na Josep i bungim ol wit samting i planti tru olsem wesan bilong nambis, inap long em i lusim pasin bilong kaunim. Long wanem, em i no gat namba.
- 50 Na dispela bikpela hangre i no kamap yet, na tupela pikinini man i kamap long Josep. Asenat, pikinini meri bilong Poti-fera, pris bilong On, em i bin karim tupela long em.
- 51 Na Josep i kolim nem bilong namba wan pikinini Manasa. Long wanem, God, em i tok, i bin mekim mi i lusim tingting long olgeta hatwok bilong mi na olgeta wanhaus bilong papa bilong mi.
- 52 Na em i kolim nem bilong namba tu pikinini Ifraim. Long wanem, God i bin mekim mi i karim kaikai long dispela hap graun bilong hevi bilong mi.
- 53 Na ol sevenpela yia bilong planti samting i stap long graun bilong Isip, em i pinis.
- 54 Na ol sevenpela yia bilong hangre i stat long kamap, bilong bihainim tok bilong Josep. Na dispela hangre i stap long olgeta hap graun. Tasol long olgeta hap bilong Isip, bret i stap.
- 55 Na taim olgeta manmeri bilong Isip i hangre, ol manmeri i krai long Fero long givim bret. Na Fero i tokim olgeta Isip, Yupela go long Josep. Samting em i tokim yupela long mekim, yupela i mas mekim.
- 56 Na dispela bikpela hangre i stap long olgeta hap bilong dispela graun. Na Josep i opim olgeta haus kaikai na i salim long ol Isip. Na dispela bikpela hangre i kamap nogut moa long hap graun bilong Isip.
- 57 Na olgeta kantri i kam long Isip long Josep bilong baim wit samting. Bilong wanem, dispela bikpela hangre i stap nogut tru olsem long olgeta hap graun.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
-
Active Persistent Session:
To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.
How This All Works
Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.
However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.
Please Keep Your Favourite Verse Private
Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.
The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.
-
Loading...
-
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.